Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
9
4 ответа
Поделиться

В 2012 я получила диплом магистра филологии и перевода, два языка. После выпуска сменила уже несколько мест, ищу себя. Со второго курса работала переводчиком на фрилансе: реклама, локализация, письменный первод скриптов ТВ шоу и т.п - нарабатывала опыт. Такие подработки есть и сейчас, только более высокого уровня (медицинские работы для докторантуры, работы по филологии...). На пятом курсе год работала администратором культурного центра и репетитором. Потом ушла в хорошую медиа компанию, переводчиком, личным помощником, офис- менеджером, принеси-подайщиком. Устав от рутины поработала два месяца помощником военного атташе при посольстве (временно подменила знакомую). Оттуда снова переводчиком аннотаций и исследований для сертификации ветеринарных мед препаратов для крупного рогатого скота (скукотища). Сейчас вот в бортпроводники пошла...посмотрим, может это веселее.

7
0

Нравится вам бортпроводником?

0
Ответить
Прокомментировать

Этот ответ написан и доступен на

Этот ответ написан и доступен на Яндекс Кью

Я получила образование переводчика английского языка как второе высшее в МГЛУ им. Мориса Тореза в 2005 году.

Кем я работаю? Учитель математики :)

Могу сказать, что знание, именно знание, а не просто умение связать пару слов, иностранного языка является конкурентным преимуществом в любом виде деятельности, так как преобладающее большинство информации для повышения своего профессионализма я черпала из иностранной литературы.

Действительно, процент книг/статей/публикации на английском языке значительно превышает русскоязычные источники. Доводите знание языка до совершенства и прокачивайте любой скилл с помощью языка. Все просто:)

1
0
Прокомментировать

Получив специальность, как и предыдущий оратор жила фрилансом как переводом, так и преподаванием. Видимо захотелось экстрима, решила податься в учителя. Теперь, опять же как и выше отвечающий, решила пойти в бортпроводники. Причина та же, стало скучно и однообразно.

1
0
Прокомментировать

Переводчиком и работаю. Правда, сменила несколько специализаций, пока не нашла интересные для себя области.

Кстати, чем только не занимаются мои бывшие однокурсники: кто-то переводит на фрилансе, кто-то в штате; кто-то работает в белорусских госконторах; кто-то сейчас госслужащий; кто-то ушел в ай-ти (служба поддержки, маркетинг, QA)... Всего не упомнишь. Одна девушка, например, работает в международном отделе при женском монастыре.

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью