Темур Кадиров
апрель 2016.
701

Все ли важные тексты переведены с древнегреческого и латыни или многое все ещё не перевели?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
2 ответа
Поделиться

Нет, далеко не все. Не задумываясь могу сказать, что корпус схолий к Платону переведен не более, чем на половину, корпус схолий к Аристотелю вообще практически не переведен, средние платоники переведены фрагментарно, поздняя латинская литература почти не переведена, поскольку в советское время считалась слишком христианско-заряженной. Латинская поэзия за пределами классического периода представлена очень слабо и т.д.

4
0
Прокомментировать

В некотором роде можно сказать, что все латинские и древнегреческие тексты, дошедшие до нас от эпохи античности, являются важными. Во всяком случае - интересными и значимыми, ведь им удалось пережить около 2000 лет бурной истории человечества. Переведена же на русский крайне малая часть. Этим попросту некому заниматься, ибо нет достаточного числа специалистов в области классической филологии. И даже те переводы, что имеются, зачастую выполнены до Октябрьской революции (это касается позднеантичных христианских авторов), так что часто существует необходимость в их переработке с учётом новых данных.

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью