Юлия Космос
апрель 2016.
2123

Персонаж какой книги был представлен наиболее достоверно в ее экранизации?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
7
8 ответов
Поделиться

На мой взгляд, таким персонажем является князь Мышкин из "Идиота" Достоевского. Сама экранизация. Роль Мышкина исполняет Евгений Миронов, и делает это он довольно умело. Несомненным плюсом этого сериала является, что он один в один (за исключением некоторых моментов) воспроизводит сюжет оригинала.

12
0

согласна насчет князя Мышкина полностью! +еще из этой же экранизации Рогожин вышел из Владимира Машкова потрясающий!

+2
Ответить

Согласен абсолютно! Как раз хотел написать здесь ответ про Мышкина, а потом увидел, что меня опередили.

+1
Ответить
Прокомментировать

Это очень субъективный вопрос, потому что в процессе чтения у каждого складывается свой образ персонажа. Поэтому на каждого человека, который скажет: "Вот в фильме X очень точно передали персонажа Y", найдётся человек, который будет против. В общем, всё очень зависит от человека.

Для меня последняя экранизация "Великого Гэтсби" - идеальна. Леонардо ди Каприо показывает вот точно такого Гэтсби, каким я его себе представлял. Что ещё... вот есть две российские (советские) экранизации "12 стульев".  Одну снял Гайдай (в главной роли Арчил Гомиашвили), вторую - Марк Захаров (в главной роли Андрей Миронов). Я всегда воспринимал "12 стульев" больше как комедию, поэтому все гайдаевские образы были для меня почти 100% точны, а на Бендера-Миронова я даже смотреть не могу - ну не он это.

Тут ещё возникает такая проблема, что люди часто смотрят сначала фильм, а потом читают книгу. Поэтому во время чтения они представляют себе киношных героев, а не строят образ с нуля - в итоге возникает совершенно неточное представление. Например, в фильме "Властелин Колец"Фродо довольно мягкотелый, немного ноющий и вообще плаксивый какой-то, которого скорее просто переносят из точки А в точку Б. В книге Фродо абсолютно другой - храбрый, стойкий (самый стойкий из всех!), немного отчаянный даже. Но в фильме всё так здорово сделано, что мало кто замечает такую существенную разницу между характерами.

6
0
Прокомментировать

Соглашусь с мнением о том, что сериал Бортко, где Миронов сыграл князя Мышкина, является одной из лучших экранизаций романа. Кроме того, что режиссер чуть ли не полностью сохранил диалоги героев (в большинстве случаев они цитируют текст), он очень грамотно подошел к подбору актеров. Миронов сыграл просто гениально, вплоть до того, что даже среди моих знакомых разделились мнения по поводу его образа: кто-то говорил, что он действительно ведет себя, как дурачок, а кто-то все же улавливал за этим нечто большее (как и в романе).

Вообще, существует достаточно большое количество действительно достойных экранизаций, но раз уж речь зашла о Бортко, то вспомню еще одну его гениальную картину – «Собачье сердце». Когда у фильма получается от начала до конца заставить тебя пережить все те же самые эмоции, что ты чувствовал при прочтении книги, остается только сказать «Браво». Ну и, конечно, профессор Преображенский в исполнении Евгения Евстигнеева – очень трудно представить на его месте другого актера. Да и читая книгу, представляешь себе его именно таким. С немного усталыми, но задорными глазами, сильного, мудрого и независимого человека.

В конце, пожалуй, сделаю небольшой реверанс современному искусству. Недавно вышла экранизация «Гордости и предубеждения и зомби» - романа Сета Грэма-Смита, написанного в стиле Mashup. Не буду долго про него рассказывать, потому что это, можно сказать, пародийное кино, и никак иначе не надо к нему относиться. Так почему я вообще о нем заговорила? Меня безумно впечатлила игра актеров, сыгравших главные роли. Лили Джеймс (Элизабет Беннет) и Сэм Райли (Мистер Дарси) настолько вжились в свои образы, что им действительно веришь. Читая «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, именно так я себе представляла Дарси и Лиззи (я говорю именно про характеры, хотя глубокие темные глаза Лили, в которые по книге изначально и влюбился Дарси, тоже сыграли свою роль), но ни одна из экранизаций, несмотря на прекрасных актеров, до конца не удовлетворяла моего желания увидеть героев «вживую». Какого же было мое удивление, когда я обнаружила их в, по своей сути, пародийном фильме. С удовольствием бы посмотрела экранизацию «Гордости и предубеждения» с Райли и Джеймс.

5
0
Прокомментировать

В случае с "Песней Льда и Пламени" произошел некий коллапс. Как мне известно, Джордж Мартин был издавна знаком с Питером Динклэйджом и хотел, чтобы именно он исполнил роль Тириона Ланнистера , поэтому заранее обговаривал с ним его образ в сериале "Игра Престолов". Можно с уверенностью сказать, что персонаж Динклэйджа прямо таки списан с него, а то есть и является одним из наиболее достоверно представленных героев экранизации. 

Ну, а если говорить о российском кинематографе с долей субъективизма, то, по-моему, весь актерский состав фильма "Собачье сердце" (1988) заслуживает называться достоверными персонажами книжной экранизации произведения Булгакова. Вообще фильм снят без каких-либо режиссерских поправок, слово в слово с авторским вариантом, а актеры, исполняющие роли главных героев, ну просто идеально вписываются в свои книжные персонажи, создавая атмосферу Булгаковской прозы. Но опять же имхо.

2
0
Прокомментировать

Очень хорошо в этом плане обошлись с Трумэном Капоте и некоторыми из его персонажей.

У Капоте есть книга "Хладнокровное убийство", документальный роман, один из первых представителей популярного сейчас нон-фикшена. По этой книге сняли несколько фильмов. Самый первый, "Хладнокровно" создавался еще при жизни Трумэна. То есть — сам Капоте, пообщавшись с настоящими убийцами, написал об этом книгу, потом сценарий для этого фильма, и на стадии кастинга и съемок он был очень приближен к процессу. Правдоподобность в фильме просто зашкаливает для тех времен.

Отрезок жизни Капоте, когда он работал над этой книгой, лег в основу двух байопиков, которые были сняты после его смерти. Трумэн жил не так давно, был публичной персоной, имел много знакомых и друзей (среди богемы и знаменитостей), и именно они послужили источниками рефренсов для создания его персонажа в кино. Поэтому и тут градус достоверности перенесения персонажа очень велик. Вот ссылки на фильмы.

"Капоте

"Дурная слава"

2
0
Прокомментировать
Читать ещё 3 ответа
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью