Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Так как всё-таки правильно транслитерировать имя Александр средствами английского языка, при условии, что носитель - гражданин РФ?

Alexander, Aleksandr и т.д.
ОбразованиеИностранные языки+4
Mc Edge
  · 2,1 K
Переводчик–редактор в бюро переводов "ТранЭкспресс"  · 20 июн 2022  · tran-express.ru
Транслитерировать имя можно по-разному, для этого есть несколько стандартов:
  • ИКАО (Международная организация гражданской авиации);     
  • ISO 9 (для ФИО и географических названий без устоявшегося перевода);
  • BSI (для библиографических списков).
В зависимости от требований учреждений выбирается тот или иной стандарт. Ваше имя на всех стандартах транслитерации будет написано одинаково: Aleksandr.
Переводим документы, подбираем устных переводчиков, локализуем контентПерейти на tran-express.ru
Студент-линвист, репетитор, спортсмен и любитель хорошо поесть.  · 16 мая 2016
Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма. Из этого выходит: Aleksandr и никак по другому. Всё по правилам таблицы транслитерации, таблицу можете осмотреть по... Читать далее