Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Путает ли англоговорящий человек времена в английском языке, будучи пьяным?

Еда, напитки и кулинарияИностранные языки+5
Артём Мочалов
  · 94,6 K
Композитор, журналист  · 8 апр 2016

Ну вот, понабежали репетиторы английского языка школьные правила объяснять. Вопрос вроде совершенно конкретный и адресован тем, кто имел удовольствие бухать с англоговорящими. 

Рядовой американец совершенно пофигистически относится к предлогам, модальным и вспомогательным глаголам, при этом tense  выбирает правильный. От подвыпившего калифорнийца вы услышите were вместо was, are вместо am и being вместо been. Если вы спросите у него, какого чёрта он так сказанул, то, ежели он еще вяжет лыко, услышите в ответ: "Для экспрессии! Чтоб сильнее звучало!"Действительно, звучит угрожающе. Кстати, именно в американском английском родились такие шедевры как "If I were a boy" или "The Way I Are". Такие конструкции намеренно подчеркивают абсурдность изречения. Поэтому, когда американец подшофе - он пользует их просто беспардонно и с лютыми ошибками.

Бухой бритиш вообще особо не говорит. Он орёт. Его декламации не отличаются семантическими изысками и состоят в основном из 3-4 слов максимум. При этом он начинает глотать все глаголы так, что тебе кажется, что он просто забывает их произносить. Поэтому возникает ощущение, что пьяненький британец вообще предпочитает говорить неправильно. На самом же деле, использование какого-нибудь future perfect continues подчёркивается британцем особенно, как если бы какой-нибудь отечественный гопник на веранде детского сада перед своими пацанами изрёк бы слово "отнюдь!" В остальном же, пьяный британец путается в прошедшем времени, из-за чего один мой знакомый был пойман женой на вранье.

Австралийцы просто говорят неправильно, а пьяного австралийца я понял только тогда, как его догнал по степени выпитого. Пьяный австралиец предпочитает говорить, как мастер Йода, при этом кошмарно путая времена и глаголы.

С канадцами не пил, но скоро буду..

Единственный нормальный ответ)

jack of all trades  · 6 апр 2016
Интересный вопрос. Но здесь надо разобраться, что такое вообще времена, и что они для русскоговорящего и для нейтив спикера. И почему нам они сложно даются. И зачем их вообще так много.  Итак, мы учим всю это безобразное количество времен, точнее, видо-временных форм, отчасти лишь для того, чтобы а) либо лучше и точнее понять услышанное/написанное, т.е., так скажем, для... Читать далее

Это не школьная таблица. Так сложился язык и всё.

Преподаватель и ведущий уроков по грамматике в Puzzle English  · 12 июл 2018
Вряд ли это можно назвать словом «путают». Скорее они просто упрощают. Решительно никаких Future Perfect Continuous и подобных наворотов. Симптомы, в общем-то, практически те же, что и у русскоговорящих пьяных людей. Речь становится путанной и обрывистой. Эмоциональность, а вместе с ней сленговые обороты, междометия и вездесущие “and I’m like…”(переводится как, “и я... Читать далее

вот такой должна быть реклама

advocatus diaboli  · 8 янв 2017

Бухал с голландец, швейцарцем и американцем.  Естественно, общались на английском, хотя из трех из четырех он не родной. американца периодически не понимали и пинали его: "спик инглиш, бля"

Честный гражданин  · 26 мая 2016
Вообще, лично я очень плохо говорю на английском, а уж о правильном использовании времен и думать не приходится, но помнится выпивал в компании с носителями, причем допились до приличного состояния нестояния, и разговор на том самом языке Вильяма нашего Шекспира и пр. известных личностей пошел сам собой. Я не уверен, что говорил правильно, но абсолютно точно меня все... Читать далее
Мы любим науку. Проводим личные занятия по английскому языку в Чапаевске и дистанционное О...  · 20 авг 2021  · my-dream-english.wixsite.com/main
Отвечает
Денис Алекс

Нет. как и наши люди впрочем тоже не путают. всё обусловлено тем что - для нас времена это свод правил которые нужно помнить, для носителя это что заложенное на подсознании в дошкольный период и закреплено миллиардами повторений за жизнь. это как в русском спутать - он и она, спутать можно но мозг сразу одернет что мы несем какую то дичь.

Ассистент руководителя, психолог, бармен, визажист, обувщик, лаборант кафедры, и чуточку...  · 25 дек 2017
Путает-путает=)) еще как) Я, пока работала в баре отеля международного класса, наобщалась с такими вот носителями настоящего английского.  Самые ценные гости (читай "запойные") половину слов вообще глотают похлеще, чем в трезвом состоянии, я не говорю уже про окончания, предлоги и прочее)) А те, что доходят до кондиции "говорю плохо, но еще соображаю", как мне всегда... Читать далее
Аудитор  · 8 апр 2016

Как человек, несколько раз общавшийся с образованными англичанами, американцами и ирландцами в состоянии алкогольного опьянения, ответственно заявляю, что нет, не путают. По крайней мере, не больше, чем мы с вами в русском языке.

щзопэфщшо Цржв  · 10 окт 2020

Хорошее знание языка - автоматическое, подсознательное, то есть очень надёжное. Опьянение это временное разрушение нейронных связей, и создание новых связей. Поэтому может быть любая комбинация. Отрезвевший человек не помнит, что было в пьяном виде, потому что работали другие нейронные связи, а теперь восстановились прежние. Пить надо меньше!

Ещё как путают! На трезвую, кстати, тоже. И не только времена! А когда пишут бухие, так это, вообще, трындец. Однако это ни о чём не говорит. Всё как у всех.