Dasha Petrova
апрель 2016.
214

Откуда пошло выражение "по пьяной лавочке?"

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
1 ответ
Поделиться

Для выяснения, что же это за лавочка и почему она пьяна, стоит обратиться ни к кому иному, как к нашемувсё А.С. Пушкину.

Взять хоть его письмо от 8 декабря 1824 г:

«Милый Родзянко, твой поклон меня обрадовал; не решишься ли ты, так как ты обо мне вспомнил, написать мне несколько строчек? Они бы утешили мое одиночество.

Объясни мне, милый, что такое А. П. Керн, которая написала много нежностей обо мне своей кузине? Говорят, она премиленькая вещь — но славны Лубны за горами. На всякий случай, зная твою влюбчивость и необыкновенные таланты во всех отношениях, полагаю дело твое сделанным или полусделанным. Поздравляю тебя, мой милый: напиши на это все элегию или хоть эпиграмму. Интересные факты об английском языке Каков ваш уровень английского?Есть ли в английском языке аналог слова «зашквар»?В кино часто слышу фразу «перейдем на ты». Как это возможно, если в английском нет различий между «ты» и «вы»?Путает ли англоговорящий человек времена в английском языке, будучи пьяным?

Полно врать. Поговорим о поэзии, то есть о твоей. Что твоя романтическая поэма «Чуп»? Злодей! не мешай мне в моем ремесле — пиши сатиры, хоть на меня, не перебивай мне мою романтическую лавочку...»

Другими словами - «не мешай мне в моем деле». Под «лавочкой» подразумевается вообще некая деятельность ( сравните «пора прикрыть эту лавочку!»)

Поэтому выражение «по пьяной лавочке» — это всего лишь «по пьяному делу».

Slava Bellотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
Ответить