Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

В русском языке есть множество слов, пришедших из иностранных языков.А есть ли в других языках слова,пришедшие из русского?

ОбразованиеИностранные языки+3
Виктория Керенская
  · 47,8 K
Филолог и лингвист, преподаватель в институте филологии и журналистики  · 5 февр 2021  · sgu.ru/person/rogozhina-elena-igorevna

Слово "спутник" (sputnik) заимствовано многими языками из русского после запуска первого искусственного спутника СССР.

В русском же языке слово "спутник" первоначально использовалось в значении "попутчик" и родственно слову "путь".

Даю уроки итальянского языка по Скайпу. Имею языковой сертификат CILS Quattro - C2...  · 19 февр 2021  · itrusso.ru
Отвечает
Ирина Р

В итальянском языке вполне прижилось слово "стакановиста", что означает наше "стахановец", только на итальянский манер. И слово стало вообще смешным, так как итальянцы не произносят наше "х", и теперь слово превратилось в "стакан". Меня это всегда веселит.

Профессиональный репетитор английского, владелец студии английского языка OM-English (http...  · 26 мар 2016
В английском используются такие слова, как pogrom, perestroyka, glasnost. Заимствованы русские слова matryoshka, samovar. Словом shapka называют шапку-ушанку. С свое время от английского слова intelligence (ум, интеллект) произошло русское слово "интеллигенция". И уже от этого слово было образовано английское intelligentsia. Понятие "интеллигенция" используется... Читать далее
Вопрос заимствования, на самом деле, намного сложнее чем кажется. Кто у кого что позаимствовал, зависит от... Читать дальше
художник, редактор  · 26 мар 2016
Есть, конечно! Особенно в языках тех стран, которые находятся по соседству. В финском язык, например, есть слово sontikka - зонтик (в Хельсингском диалекте), lusikka тяготеет к нашему ложечка...заимствований огромное множество. Большинство "прилипли" в советское время, об этом можно почитать здесь http://lingua-longa.ru/news/russkie-zaimstvovaniya-v-finskom/ А в целом... Читать далее
Первый
Филолог, кандидат филологических наук, преподаватель русского языка как иностранного  · 5 апр 2016

В эстонском языке тоже есть слова, пришедшие из русского. Например, raamat — книга (от русского "грамота"), rist — крест, vabadus — свобода, turg — рынок (от русского "торг").

В казахском уйма заимствований. Я, к сожалению, не могу привести конкретные примеры но лично я не раз слышал как казахи между собой говорят на казахско-русском суржике, где либо 50/50 казахские и русские слова, либо сами слова русские а правила казахские (такое в основном в северных регионах, но и в других можно встретить тоже). Взял первые попавшиеся сообщения с... Читать далее
Копирайтер, переводчик  · 11 апр 2016

Иврит: сленговые выражения "кибенимАт" (к соответствующей матери в значении "черт побери!"), но при этом это словечко считается вполне приличным, его можно увидеть и в прессе), "пиздИния" (удаленная точка на местности), "пиздец" (то же, что и по-русски), "балаган" (беспорядок), "саматоха" (беспорядок, от "суматоха").