На каком языке думают люди, которые разговаривают на двух языках, например русские татары?

Ответить
Ответить
Комментировать
2
Подписаться
0
7 ответов
Поделиться

У меня два родных языка. Некоторые вещи я могу подумать на одном, некоторые на другом, просто потому, что думается о них только на этом конкретном языке. Условно: готовлю я на русском, а ищу по комнате что-то на греческом. 

Здесь писали, что все зависит от среды. В какой-то степени это так, потому что в России у меня скорее в голове всплывет русское слово, чем греческое, но это далеко не всегда так. Так и выходят фразы вроде: "Иситирио в Пушкинский подорожало". 

Потом еще подключается знание иностранных языков, тогда в голове получается каша из русского, греческого, английского и отчаянно вдалбливаемого нидерландского с примесью французского, потому что отдельные слова и фразы очень классные или красивые. 

Собственно, языковая картина мира формируется в зависимости от того, насколько вы ознакомлены с предметом в рамках определенного языка. Я не могу ни слова связать о лингвистике на своих родных языках, но прекрасно справлюсь с этим на английском. На английском я, наверное, никогда не смогу провести душевную беседу вечером при свечах, чтобы потом было так хорошо, как я бы это сделала на русском. На русском или на английском я никогда не смогу рассказать о чем-то, связанным с влюбленностью, как на греческом.

18
0

Люди думают на некоем внутреннем языке, а вовне оформляют на том, который удобней, который чаще используется.

Язык, который был освоен с детства - наиболее удобен!

Если бы была жесткая связь язык<->мышление, то мы бы не могли осваивать другие языки, было бы "шматрицирование".

Хотя... не всё тАк просто в связке язык<->мышление. Одно влияет на другое. Поэтому -- надо читать книги!!!

+1
Ответить

Ох тебя скрепоносцы и любители приписать всех к русским наверное возненавидели после этих правдивых слов)))

+1
Ответить
Прокомментировать

Смотря в какой среде он живет. Если все домашние говорят на татарском,скорее на татарском, если на русском - на русском. Спросив своего друга русского татарина-он думает на русском. На татарском говорит,но для него это сложнее, чем говорить и думать на русском. Его бабушка, напротив, думает и говорит больше на татарском.

8
0
Прокомментировать

Вы видели когда-нибудь, как люди говорят на двух языках одновременно? Довольно частое явление среди национальных меньшинств. 

"Also, а я ему и говорю, dass ich es heute nicht schaffe, weil занята очень, aber он мне sagte, что это Terminово," - доводилось вот такое в немецких автобусах слышать.

Как-то так же и думаем.

6
-1
Прокомментировать

У людей, которые живут в другой стране, но не являются билингвами по рождению, тоже такое происходит, многие эмигранты вам это скажут. Я, например, часто ловлю себя на мысли, что когда веду с собой внутренний диалог, делаю это на испанском. И это бесит. Ладно когда я про себя думаю, что мне надо купить, и в голове только испанские названия, это нормально, я же в магазине их по этим испанским словам и буду искать. Но когда я какой-то план действий продумываю, или о вечном размышляю, это раздражает. Хэй, где мой русский? Он же намного круче испанского, что происходит-то! 

У билингвов, и правда, зависит часто от среды, в которой живешь (как и то, что я выше описала). Есть подруга билингв, венгро-американка, раньше она жила в США, онли инглиш , а потом переехала е маме на родину, теперь ей думается только на венгерском (переехала уже будучи взрослой). 

Ну и если в регионе национальный язык сильнее, чем государственный, то чаще всего будет этот язык. Почти все мои знакомые каталонцы думают только на каталанском, кроме тех, у кого родители - этнические испанцы. Даже несмотря на то, что они считаются носителями каталанского, т.к. усваивают этот язык уже с детского садика, и несмотря на то, что в повседневной жизни вне дома говорят только по-каталански, некоторые из них думают на испанском, т.к. родители не носители.

1
0
Прокомментировать

Короткие, простые предложения и мысли — на русском. Маты чаще на татарском. 

Более длинные, подробные «рассуждения» лично я думаю в «смешанном» виде: на русском языке + на татарском. Как-то так.

0
0
Прокомментировать
Читать ещё 2 ответа
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью