Nikolai Mertsalov
март 2016.
399

Почему локализаторы исковеркали название фильма "Captain America: Civil War" на "Первый мститель: Противостояние"?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
0
1 ответ
Поделиться

Обычно причиной "коверканья" (кроме неграмотности, конечно), является желание, с одной стороны, уйти при переводе от нежелательных и неправильных ассоциаций, которые могут возникнуть у читателя или зрителя, и которых, исходно, в оригинале перевода нет (Пример, ну, допустим, "Золотой дождь" для некоторых людей не связан ни с золотом, ни с дождем. А "Гражданская война" для типичного жителя России это Чапай и "комиссары в пыльных шлемах", явно не то, что нужно). Либо если какая-то метафора, смысл или ассоциация в языке оригинала отсутствует в языке перевода и потеряется, или сделается бессмысленной.

Все о супергероях Почему супергерои носят трусы поверх трико?Почему женские супергерои выглядят так глупо?Почему в комиксах полицейские всегда преследуют супергероев, ведь те тоже борются с преступностью?Хотите узнать больше?
Ответить