Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Насколько похожи Немецкий и Шведский языки?

НаукаЯзыкЛингвистика
jean-claude
  · 27,6 K
Лингвист, веган  · 10 мар 2016

Оба языка относятся к германской ветви индоевропейских языков. Скандинавские языки (к которым относится шведский) отделились от континентальных (к которым относится немецкий) примерно в V веке нашей эры.
Можно сравнить эти две группы с западнославянскими и восточнославянскими языками (например, польский и русский), они разошлись примерно в XI веке. При этом, хоть и многие польские слова понятны носителю русского, нельзя сказать, что польский и русский - это почти одно и то же и можно понимать 90% без перевода/минимального знания. Так вот, немецкий и шведский похожи друг на друга ещё меньше.

На самом деле не очень понятно, в чём именно суть вопроса. Можно ли рассчитывать, что зная немецкий можно почти не учить шведский и всё понимать? Вряд ли. Поможет ли знание немецкого в изучении шведского? Конечно да.

Ещё добавлю несколько наблюдений из личного опыта. Я изучала польский язык 5 лет и неоднократно работала переводчиком, в т.ч. синхронным. Даже несмотря на то что русский и польский сильно похожи, чтобы прилично выучить польский мне понадобилось много времени. В дальнейшем я учила 2 года нидерландский и 1 год немецкий, и они, конечно же, помогли мне, когда мне нужно было выучить шведский, однако иногда они наоборот мешали:) По моему субъективному мнению немецкая грамматика сложнее, но гораздо логичнее. Однако немецкое произношение можно освоить очень быстро, а вот хорошо говорить по-шведски без сильно заметного акцента не так уж просто.

Анонимный ответ10 октября 2016
Поддерживаю Лизу. Более менее изученныи немецкии неплохо помогает в шведском, разумеется, появляется «лингвистическая интуиция», которая помогает догадываться о значениях многих слов. Также неплохим дополнением при изучении будет и англиискии. Но все же шведскии - скандинавская языковая подгруппа. И насчет произношения - не знаю, сколько нужно его его учить, чтобы... Читать далее
Переводчик немецкого. Специализация на медицинском переводе. Перевод эпикриза, vtl-...  · 4 февр 2021
Мало похожи. Я отлично говорю по-немецки, и как-то был в Стокгольме. Спросил как попасть в музей, находящийся довольно далеко от центра города (музей Мумми Тролля) у шведки; вопрос был задан по-немецки. Она меня поняла хорошо, а вот ответила на шведском, и я ничего не понял, кроме пары слов. Однако смысл от этого ясен не стал. При чтении шведских газет создается... Читать далее