Почему в русском языке закрепилось слово "фотоаппарат" (фотокамера), но не закрепилось слово "видеоаппарат" (видеокамера)?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
1 ответ
Поделиться

Полагаю, одной из причин была неоднозначность слова «видеоаппарат» — это аппарат для съемки видео (камера), или аппарат для воспроизведения (видеомагнитофон)? Язык, мне кажется, предпочел использовать более точный, однозначные термины («видеокамера», «видеомагнитофон»). 

В случае с «фотоаппаратом» подобной неоднозначности не возникает — для просмотра фотографий (аналоговых, конечно) никакого фотоаппарата не нужно, аппарат нужен только для съемки. Интересные факты о генетике Телегония — это 100% бред?Правда ли, что хорошие и плохие качества по большей части передаются от родителей к ребенку генетически? Или это миф?Существует ли национальность с позиции генетики?Задайте вопрос и получите скидку до 70% на генетический тест!

Интересно, что аналогичное слово «киноаппарат» чаще всего трактуется как «киносъемочный аппарат», тем не менее, Толковый словарь Ожегова не дает однозначного определения: «Киноаппарат — аппарат для киносъёмок или для показа кинофильмов» (см. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/82738).

1
Прокомментировать
Ответить