Dan Nigmatuu
март 2016.
2312

Представляется ли возможным за год дойти до уровня B2 с нуля(немецкий язык) Английский на уровне C1. И если можно, то по какому пути лучше?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
4
1 ответ
Поделиться

Это возможно. И даже менее чем за полгода. Лично общалась с девушкой,выучившей немецкий до В2-В1 за 5 месяцев. Сама учила чешский(к стажировке)за три месяца(с преподавателем, никаких секретных методик). Я была ленива, поэтОму с некоторыми склонениями были проблемы(их слишком многл, на взгляд ночителя русского языка:)), но обьясниться в быту, прочесть неспециалтный текСт и понять, о чем говорят коллеги, могла.

Тут дело не в космических методиках, а в мотивации. Практически все европейские языки (за исключением, разве что, финно-угорской группы) для носителя русского, а тем более хоть немного знакомого с английским, не представляют особой трудности в силу общности морфологии, синтаксиса и грамматики (если грубо-знаете русский->восточно-и южноевропейские, т е все славянские языки-не проблема, хоть чуточку знакомы с английским->не будет особой проблемой выучить другие, скажем,так,западноевропейские языки.(пусть лингвисты поправят в терминологии, если что). Мозг человека изначалЬно достаточно развит для освоения любого языка, а пластичность-дело вашей работы. Надо искать не секретНые методики, а мотивацию к освоению языка. "жизнь  заставит-..." И выучите. А если сидеть на диване и, ничего не делая, завидовать тем, кому "удалось за так выучить", подозревая в использовании секретных методик-ничего не получится. Интересные факты о генетике Телегония — это 100% бред?Правда ли, что хорошие и плохие качества по большей части передаются от родителей к ребенку генетически? Или это миф?Существует ли национальность с позиции генетики?Задайте вопрос и получите скидку до 70% на генетический тест!

Чтобы уж совсем не оставлять жесткий ответ: забудьте то, как вас учили в школе) надо учиться воспринимать язык как язык, в его совокупности всех значений и не отрывать конкретных члов друг от друга. ПеревОдите- переводИте сразу предложение, а не по словам. В немнцком нет ничего Архисложного, даже падежей меньше, чем в русском. И говорите, говорите. Просто чтЕние учебник и зубрежка грамматики не выход, конечно же

4
Прокомментировать
Ответить