Sophia M
апрель 2016.
323

Где говорят "корректор", а где "замазка"? Всегда слышала второй вариант и только недавно услышала первый.

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
5 ответов
Поделиться

Когда я училась в школе (лет так семь назад), мы говорили "корректор", но чаще всего - "штрих". Вот вам ещё один вариант. Дело было в городе Ульяновске. Сейчас работаю в школе в СПб, здесь употребляют слово "замазка".

Интересные факты об английском языке Каков ваш уровень английского?Есть ли в английском языке аналог слова «зашквар»?В кино часто слышу фразу «перейдем на ты». Как это возможно, если в английском нет различий между «ты» и «вы»?Путает ли англоговорящий человек времена в английском языке, будучи пьяным?

В школе у нас всегда говорили "корректор", если кто и говорил "замазка", то стадный инстинкт сначала вычислял, а потом нейтрализовал бунтаря. Если бунтарь оказывался сильной воли человеком, то его закрывали в шкафу с картами, который по слухам также взял на себя участь писсуара. Как правило, это помогало, но некоторые не выдерживали давления социума и переводились в другие школы. После школы, судя по всему, стадные узы рушились и уже не так редко можно было услышать "замазка". Некоторые даже ехидно ухмылялись, как будто чувствуя сладкий привкус мести на своих губах — в мире, где карты остались только на экранах мониторов, а Макдональдс стал местом не только поглощения пищи...

Корректор - это "по-умному", замазка - "по-простому". Примерно, как термометр и градусник. Не думаю, что тут есть региональные различия, скорее зависит от среды общения (школа, вуз, редакция газеты и т.д.).

Показать ещё 2 ответа
Ответить