Какой сериал вы бы посмотрели в оригинале, если бы знание языка позволяло?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
3 ответа
Поделиться

"Теорию большого взрыва", чтобы ещё больше влюбиться в Шелдона, естественно. Периодически его шутки только в оригинале и имеют смысл. А на русском как-то совсем не то

1
Прокомментировать

"Касл" (англ. Castle), 

"Светлячок" (англ. Firefly), 

"Обмани меня" (англ. «Lie to Me»).

Не смотрю сериалы особо-то. Но эти люблю. И если знание языка позволяло бы, то посмотрела в оригинале. Но пока уровень языка оставляет желать лучшего. 

1
Прокомментировать

А я смотрю много сериалов и с удовольствием бы смотрела их на оригинале, но учителя советуют смотреть фильмы на английском обдуманно, не ради сюжета. Т.е. для просмотра в оригинале надо вначале посмотреть фильм на русском, понять его, переварить сюжет, успокоиться и посмотреть еще разок уже на английском, выбирая новые слова, запоминая конструкции, обращая внимание на грамматику и произношение. 

Посмотрела бы Касла и Светлячка тоже! А еще Друзей, Побег, Доктора Хауса, Американскую семейку, Флеша, Стрелу, Теорию Большого Взрыва, Игры престолов, Новенькую, Фарго и много других.

0
Прокомментировать
Ответить