Не заложено. Ошибаются.
Всё дело в том, что наш мозг запоминает повторяющиеся конструкции. То есть если мы будет постоянно слышать, что jump - это наст. вр, а jumped - прошедшее, book - наст. вр, а booked - прошед., look - наст, вр., а looked - прошедшее, то услышав глагол take - наст. вр., наш мозг естественно преобразует его в taked - в прош. времени. Глаголы исключения, они на то и исключения, что они не поддаются никакому правилу. Почему прошедшее время от take - это took, а от buy - bought, а от go вообще went? Здесь нет ни логике, ни какого-то легко определяемого паттерна. Естественно, носители языка будут более расположены к неправильным глаголам в своём языке, просто потому что они их слышат с пелёнок. Но! никто же не может гарантировать, что ребёнок с самого детства находился в обществе грамотных людей. Я вот нередко встречала людей, которые говорили I have took, например. И это носители. Школа для того она и нужна, чтобы всех научить одинаковым общепринятым нормам и правилам языка.
Мы в школе тоже изучаем русский язык, хотя в нас это, по вашим словам, "заложено"). Причем, с исключениями и т.п. У американцев также, они изучают английский. И, конечно же, ошибаются, все мы люди)
То есть, если я вместо Took употреблю Take, меня поймут? Насколько это грубая ошибка?