Русский язык, в целом, очень сложен, особенно если является для человека не родным. Сразу на ум приходит пресловутая фраза: "Да нет, наверное". Да и носители, бывает, не могут различить мельчайшие особенности, оттенки речи. Поэтому правила редко помогают, а помогает - понимание. Однако подобные загвоздки существует абсолютно во всех языках. Тонкости , к примеру, французской речи я освоила лишь общаясь с носителями, смотря фильмы.
Двойные отрицания так же возможно понять.
Стоит лишь разобрать словосочетание на главное и второстепенное. "Не мог не заметить". Что является основой? "Не заметить". Однако это словосочетание тут же отрицается: "НЕ МОГ не заметить". Разберемся с той фразой. "Да нет, наверное". Что здесь ключевое? "Нет". Не потому что оно стоит по серединке, а потому что несет самый яркий оттенок. "Да" - это просто частица, подчеркивающая ту или мною эмоцию, интонациютого, а-то произносит словосочетание. Например, сомнение. К слову, "наверное" также выражает сомнение. Однако отрицание > сомнения. Можно сказать "нет", а можно задуматься и ,чтобы было больше времени подумать над ответом, растянуть: "Да нееет,наверное.."
В общем, вся суть в тончайших оттенках. Однако, найдя ключевое или самое сильное в том или ином словосочетании/предложении, можно опустить второстепенное и понять смысл двойного отрицания.
Простите, не могла не написать многобукав :)
Найдете, что здесь главное?)