Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
5
1 ответ
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

"Значок &" или амперсанд - это сокращение от латинского союза et - и.

Подробно, недлинно и интересно про амперсанд написано у Тёмы:

www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/112/

В английском есть и другие латинские сокращения:

etc. - et cetera - и так далее (можно читать как and so on)

I hate all soft drinks: soda, juice, etc.

e.g. - exempli gratia - например (читается for example)

I hate soft drinks, e.g. cola.

i.e. - id est - то есть (читается that is)

I don't understand teetotallers, i.e. people who never drink alcohol.

et al. - et alii - и другие (читается как and others, используется для сокращения списка авторов при цитировании)

In their research, Macallan, Walker and Daniels state that those who consume whiskey on a daily basis feel twice as happy as those who do not. Macallan et al. surveyed more than a thousand drinkers all over the world.

cf. - confer - сравните с (читается как compare, применяется для указания на расхождения в двух цитируемых источниках)

Macallan et al. (2013) found supportive results in their whiskey experiment unlike those of previous work (cf. Beam & Lawson, 2011).

4
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью