даша суоми
февраль 2016.
3554

Действительно ли в Мордовии в быту говорят на мокшанском или эрзянских языках? Как вообще обстоят дела с местными языками в России?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
4 ответа
Поделиться

Языки есть, но умирают, они находятся примерно между "Я разговариваю на этом языке дома" и "На этом языке говорит моя бабушка, но я его уже не понимаю".

В России заявляют о том, что важно сберечь язык и культуру "малых" народов, но по факту власть (и прежняя и нынешняя) вытеснила их языки в сферу лишь бытового употребления. Несмотря на то, что существуют начальные школы (классы), многие родители предпочитают отдавать детей в русские классы, чтобы ребенку легче было получить высшее образование. Относительно образования, в новой концепции изучения русского языка и литературы сказано: «проект концепции предполагает введение единой государственной системы обязательного обучения основным предметам только на русском языке на всех этапах образования в сочетании с изучением родных языков и литератур лишь в качестве отдельных дисциплин».

Поэтому что говорить о мокше или эрзя, если дажа в Татарстане или Башкирии гражданин РФ не может реализовать право получения образования на своем родном языке, это несмотря на то, что власти этих республик хотят открыть национальные университеты или институты.

Человек, хоть что-то понимающий в языковой политике, сразу скажет, что это путь вытеснения языка, а не развития. Язык должен развиваться в разных сферах (физика, химия, математика), лексика должна "приспосабливаться", я считаю преступлением, по отношению к "малым" народам и народностям ограничивать изучения языка лишь одним двумя предметами в школе.

11
-1

спасибо большое)

+1
Ответить

Даша, а почему у вас возник интерес к этому вопросу?

0
Ответить

меня давно интересуют диалекты русского языка, в частности почему у нас люди из разных регионов относительно легко понимают друг друга. плюс у меня был совершенно необъяснимый интерес к карельским народам и их языкам (вепсский, ижорский и остальные), и поэтому мне стало интересно, как это развито в других регионах - сохраняют ли культуру, говорят ли на этих языках. при этом я никакого профессионального отношения не имею к лингвистике, мне просто интересно)

+2
Ответить
Прокомментировать

Статистику назвать не могу, но несколько лет назад пока ехала по Мордовии, постоянно слышала местную речь. В некоторых православных храмах даже служат по-мокшански. Сельские жители между собой говорят в основном на мордовских языках. 

По своему региону, Якутии, могу сказать, что язык Саха очень даже жив, используется в быту (в некоторых местах по-русски говорят плохо или вообще не говорят).

Елизавета Сеньчуковаотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
8
-3

А разве РПЦ допускает богослужение не на русском языке?

0
Ответить

В РПЦ как раз по-русски не служат, служат по церковно-славянски обычно. А вот на региональных языках довольно часто ведутся богослужения хотя бы частично.

+2
Ответить
Прокомментировать
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Языки коренных народов России находятся в очень разных положениях: от Тувы, где тувинский используется практически во всех сферах, а в аалах дети и старики плохо знают русский, до тофаларов, среди которых язык помнит не больше 30 человек. Есть и уже окончательно вымершие языки, такие как югский или пумпокольский.

На сохранность языка влияют самые разные факторы, включая численность народа, государственную и региональную языковую политику, наличие (и качество) преподавания в школе, сохранность этнокультурных различий.

Наиболее «живые» языки, в основном, относятся к языкам титульных народов автономий и, что интересно, часто входят в тюркскую семью (якутский, тувинский, татарский, башкирский). Помимо тюркских, вполне «живы» бурятский и практически все кавказские языки.

Кстати, следует учитывать, что вымирание языка не всегда измеряется численностью носителей. Существуют языки, имеющие около 100 носителей, но не подверженные опасности вымирания, так как они используются в маленьких племенах, обособленно живущих в глубоких джунглях или высоких горах без средств связи и контактов со внешним миром. И, наоборот, языки, которые знают тысячи людей, могут умереть довольно скоро, если их носители быстро перебираются в крупные города, где доминирует государственный язык.

2
0

а вот в аалах, как дети потом учатся в школе или в институте?

0
Ответить

Мало кто оттуда поступает в универы, а в школах у них всё равно в том или ином виде есть русский, особенно в средних.

+1
Ответить

а чем они занимаются, вы не знаете? где про них можно подробно прочитать?

0
Ответить
Ещё 2 комментария

Сходу, к сожалению, никаких книг или работ про них в голову не приходит. А занимаются чем — кто в райцентр или Абакан едет, ремонтом по мелочи зарабатывают, ну, может, ларёк откроют. Большинство — просто сельским хозяйством в родных аалах. Многие идут в чиновники или учителя в своих районах.

+1
Ответить

Большое спасибо!

0
Ответить
Прокомментировать

У нас в Татарстане есть не очень большой (процентов наверное 20 по моим личным прикидкам) но стабильный пул людей, которые активно используют татарский язык — говорят на нем дома, слушают татарскую эстраду и смотрят тв на национальном языке. Остальные понимают отдельные слова и выражения, но не пользуются языком в живой речи. Найти не говорящего на русском человека сложно — скорее всего это будет 80+ летняя бабушка из дальней деревни. Есть своя закономерность — чем дальше от Казани и чем старше человек, тем с большей вероятностью он будет свободно говорить на татарском. Поэтому в каждой поликлинике обязательно есть медсестра, которая переводит бабулям и дедулям то, что врач говорит, и обратно :)  Есть еще одна проблема — язык не развивается, в нем практически не образуются новые слова, вместо этого они заимствуются из русского. Нередко можно услышать подобный диалог (чем больше в нем современных слов, тем больше их будет на русском).

-Скидка бармы? (скидка есть?)

-Юк, мин карточканы ойдэ оныттым  (нет, карточку дома забыл)

1
0

не вижу в вашем диалоге ничего трагичного, ведь слова "скидка" и "карточка", скорее всего, не имеют аналогов на нац.языке. Или вы предлагаете их искусственно придумать? "Хорошилище грядет из ристалища..."

0
Ответить

Ничего в нем трагичного и нет, просто со временем в предложениях русских слов и англицизмов становится все больше, а татарских все меньше.

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью