Π ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ?
ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ (1066 β Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ 1070-Ρ ), ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ "ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ". ΠΡΠ»ΠΈ "ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΠ ΠΈ ΠΠΠ‘ΠΠ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ".
## ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ.
ΠΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΊ XI Π². Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ» ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌ. Π― ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· Π½Π°ΡΠ°Π» ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΏΡΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ²Π΅ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΠ»Π°. ΠΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ΅ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΡΡΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡ Π±Γ³Π»ΡΡΠ°Ρ (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ β ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π±Γ³Π»ΡΡΠ°Ρ) ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π½Π° Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ (ΡΠ°ΡΡΠΎ β Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° Π³ΡΡΠ±ΠΎΠΉ), Π² Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠΈ β ΡΡΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π² ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ (ΡΠΌ. Π·Π΄Π΅ΡΡ), Π° Π² ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ (ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎ Π΄Π°ΠΌ ΡΡΡΠ»ΠΊΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ), ΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» ΠΊ 1066 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠ°ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π²ΡΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ, ΠΆΠΈΡΠΈΡ ΡΠ²ΡΡΡΡ , ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π²Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΠΏΠ°ΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½Π°Ρ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°), ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌ Π½Π° Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΡΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π» Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΡΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Ρ, Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΎΠ± Π°ΡΠ΅Π½Π΄Π΅ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Π·Π°Π²Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠΈ ΠΎ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅-ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡ., Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΠΈ Π°Π½Π½Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅. Π‘ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π°, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΡ Π·Π°Π΄Π°Ρ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠ΅Π½Ρ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠ° Π² ΡΠ²ΠΎΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ Π±ΡΠ»Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ Π½Π° ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅, ΡΠΎ ΡΠΆ Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»Π° ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠ΅ Π°ΡΡ ΠΈΠ²Ρ β Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΡ Π°ΡΡ ΠΈΠ²Π°Ρ . ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΊΠ°ΠΌ, ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°ΠΌ, Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ Π²Π»Π°ΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ Π² ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠΉ. ΠΠ΅Π»ΡΠ·Ρ, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΡ Π±ΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΎ. Π£Π²Ρ, ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π»Π΅Π»ΠΈ ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΎΡ ΠΈ, ΠΈ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Ρ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ»Π°Ρ ΠΊ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΠΌ Insley C. Archives and lay documentary practice in the Anglo-Saxon world // Documentary Culture and the Laity in the Early Middle Ages. Cambridge (2013). P. 336-362; Kelly S. Anglo-Saxon lay society and the written word // The Uses of Literacy in Early Medieval Europe. New York (1990). P. 36-62; ΠΈ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ Kingship, Legislation and Power in Anglo-Saxon England (Woodbridge, 2013).
ΠΡΡ ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π X Π². ΡΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠΏΠ΅Π²Π°Π»ΠΈ Π·Π° ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΠΈΠΌΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ² -sc-. ΠΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ /sk/, Π½ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π½Π° /Κ/, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ. ΠΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ» ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π² XII Π²., ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π»Π° Π΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΏΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΡ ΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊ (ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ -sh-), Π½ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ β ΡΠ²Ρ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π½Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ.
Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΄Π²Π° Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π²ΡΡ Π²ΠΎΠ»Π½ Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ (Π² IX ΠΈ XI Π²Π².) Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°. ΠΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌ, Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΡΡΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: egg, leg, law, husband, fellow, skirt, sky, anger, ill, die, though ΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² β Π²ΡΡ ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ are, they, their, them β ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ· Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π»ΠΎ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π²ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅. ΠΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, ΡΡΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° Π±Π΅Π· ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠΎΠ². ΠΠΎΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· "Π‘Π°Π³ΠΈ ΠΎ Π₯Π°ΡΠ°Π»ΡΠ΄Π΅ Π‘ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ": "Π‘ΡΡΡΠΊΠ°Ρ, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ½Π³Π° Π₯Π°ΡΠ°Π»ΡΠ΄Π° ΡΡΠ½Π° Π‘ΠΈΠ³ΡΡΠ΄Π°, Π΄ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΡΠΆ, ΡΠΏΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ· Π±ΠΈΡΠ²Ρ [ΠΏΡΠΈ Π‘ΡΡΠΌΡΠΎΡΠ΄-Π±ΡΠΈΠ΄ΠΆ, 25 ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΡ 1066 Π³.]. ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ» ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΠΊΠ°Π». ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ» Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, Π° Π½Π° Π‘ΡΡΡΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠ±Π°Ρ ΠΈ. ΠΠ° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ» ΡΠ»Π΅ΠΌ, Π° Π² ΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠ΅Ρ. ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°, Π΅ΠΌΡ ΡΡΠ°Π»ΠΎ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. Π ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π»ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΠΉ Π² ΠΊΠΎΠΆΡΡ . Π‘ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»:
β ΠΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π»ΠΈ ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠΆΡΡ , Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½?
β ΠΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅, β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΡ. β Π’Ρ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ, Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Ρ, Ρ ΡΠ·Π½Π°Π» ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π‘ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»:
β ΠΡΠ»ΠΈ Ρ Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Ρ, ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅?
ΠΠΎΠ½Π΄ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π΅Ρ:
β Π― Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π±Ρ ΡΠ±ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ, Π½ΠΎ ΠΊ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ.
Π’ΡΡ Π‘ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»:
β ΠΠΎΠ»Ρ ΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ±ΠΈΡΡ, ΡΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ, ΡΡΠΌΠ΅Ρ ΡΠ±ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΠΌΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ½Π΄Π° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°Π΅Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ Π²Π·ΡΠ» ΠΊΠΎΠΆΡΡ , ΡΠ΅Π» Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΊΠ°ΠΊΠ°Π» ΠΊ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ".
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠ°Π²Π° Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π΄Π²ΡΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠΌ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈΡΡΠ΅Π· β ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ, Π΄Π° ΠΈ ΡΡΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ, Π΄ΠΎ XIII Π². Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ Π² Ρ ΠΎΠ΄Ρ Π±ΡΠ» ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠ°Π²Π½Π΅ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ. ΠΠ° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½Π΅Π΅ Π½Π° Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². Π, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π² ΡΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΊΠ΅: Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° -by, -thorp, -throp, -thwat, -toft ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ β ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠ·ΠΌΡ (ΡΠΌ. Fellows-Jensen G. Bursting the Bounds of the Danelaw / ed. by G.R. Owen-Crocker, S.D. Thompson. Oxford β Philadelphia: Oxbow Books, 2012. β P. 85β92).
ΠΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ , ΡΠΆΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΌ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Ρ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π² Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ. ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠ»ΡΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ (Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» habban/beon + ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ), ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² (sculan, willan, wesan) ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ "ic wille secgan" β I will say) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° (Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ "ic eom lufod" β I am loved). ΠΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ, Ρ ΠΎΡΡ Π΅ΡΡ Π΄Π°Π»ΡΠΊ ΠΎΡ Π½ΡΠ½Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ se/seo/ΓΎΓ¦t ΠΈ an. ΠΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ , ΠΈ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ β Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠΈΠΏΡ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π·Π°Π±ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ, Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°.
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡΡ ΡΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ (ΠΎ ΡΡΠΌ Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ). ΠΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ» ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΌ, Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΡ Ρ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠΌΠΏΡΠ»ΡΡ, ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ» Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
## ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²Ρ ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΡΡΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°Ρ :
ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°,
Π² ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ,
- Π² ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ Π±Π΅Π· ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ², Π½Π°ΡΡΡΠΏΠΈΠ» Ρ Π°ΠΎΡ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡ. ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ ΡΠΊΠ°ΠΆΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ°Π·ΡΡΠ²Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ»Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ², Π³Π΄Π΅ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ·ΡΡΡΡ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°: ΡΠ·ΡΠΊ ΡΡΠ°Π» ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ. ΠΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°: Π»Π°ΡΡΠ½Ρ, ΡΡΠ°ΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ (ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° βΠ½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠΎΠΆΠ΅) ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠ° Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΎΡΡ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ "Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ" Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°. Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ» ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π» Π΅Ρ Π½ΡΠΆΠ΄Ρ, Π½Π° Π½ΡΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ° (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°). ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ "Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ½Π°ΡΠΎΠ΄ΡΡ", ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π½Π° Π½ΡΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ. ΠΡΡ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ Π½Π° Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΠΈΡΡΠ΅Π·Π»Π° Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°, ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠ°, ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ, Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, Ρ.Π΅. ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΈ ΡΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡΠΊΠΈΠΉ, Π΄ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π½ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΈΡ . Π‘ ΡΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠΉ Π½Π°Π΄Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π° ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΡΠΏΠΏΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π°Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Ρ ΠΈ Π² Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π²ΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ (ΡΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² RP ΡΠ»ΠΎΠ²Π° sun ΠΈ son Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ, Π½ΠΎ Π½Π° Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ /sΚn/, Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ β ΠΊ /sΙn/).
ΠΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ ΠΈ Π²-Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ , Π±Π΅Π· Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π΅ΡΡ Π΄ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ. Π‘Π°ΠΌΡΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ), Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠΌ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ. Π, ΡΠ°Π· Π½Π°ΡΠ°Π²ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ.
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡΠΌ ΡΡΠ°Π·Ρ "ΠΠΎΡΠΎΠ»Ρ Π΄Π°Π» Π»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΌΡΠΆΠ°ΠΌ". Π Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄:
(Se) cyning geaf blancan his gumum.
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° "(Π±Π΅Π»Π°Ρ) Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ" β blanca ΠΈ "ΠΌΡΠΆ" β guma ΠΎΠ±Π° ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅, Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ β Π² Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ. ΠΠ° ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ, Π»ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΈΡΠ΅Π» ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ² Π±ΡΠ» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ, Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΡΠΊΠΎ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ gumum ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ guman, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΡΡ Π² Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π΅Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ to Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π° Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, Ρ.ΠΊ. ΠΎΠ½ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ β ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ° ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π° ΡΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊ:
Se cyng geaf blancan to his guman.
Π ΡΠ°Π· ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΡΠΎ ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ β ΠΊΡΡΠ³ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΈ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ Π²ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΊ ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΅ΠΊΠ΅ Π² XIII Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²ΡΡΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ ΡΡΠ°Π·Π° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊ:
ΓΎat kyng gave blonkes to hys goume(n).
ΠΡΠΊΠ²Π° "e" ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ (ΡΠ²Π° Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ), Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ. Π¨Π²Π° Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ Π΄ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ , Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ (ΠΎΡΡΡΠ΄Π° Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ "Π½Π΅ΠΌΡΠ΅ e" Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ cake, safe, like, ride ΠΈ ΠΏΡΠΎΡ.). Π ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ (ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ) ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Π΄Π²Π° (ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ), Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ (ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ).
ΠΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΡΠΎΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ . Π Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ (ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ, Π³Π΄Π΅ ΡΡΠ° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠΏΡΠΎΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π΅Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΡΡΡΡ Π·Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ). ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄, ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ β ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ -(e)s, ΡΡΠΎ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ blonkes, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ -an. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠΌ. ΡΡΡ.
Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ foot β feet, Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ book β books, Π° Π½Π΅ beek, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: boc β bec, ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ (das Buch β die BΓΌcher ΠΈ en bog β bΓΈger ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ). ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Ρ: moose β mooses. ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Ρ , ΠΊΠΎΠΌΡ ΡΡΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΆΡΡΡΡ Π½Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌΠΈ, ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, Π³Π΄Π΅ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π° Π² 8 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π°, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ das Wort β die WΓΆrter, die Frau β die Frauen, Π° der Sohn β die SΓΆhne ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ»Π°Ρ ΠΊ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² Π°ΠΆ 18 ΡΡΡΠΊ, ΠΈ "ΡΡΠΎΠ» β ΡΡΠΎΠ»Ρ", Π½ΠΎ "ΡΡΡΠ» β ΡΡΡΠ»ΡΡ". Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅Π², ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΈ ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠ°ΠΌ Π·Π° Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅ :)
Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π·Π°ΡΡΠΎΠ½ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ. ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΡΠ½Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΎΠΉΠΊΠΈΠΌΠΈ, ΠΈ Π΄Π»Ρ 3 Π». Π΅Π΄. Ρ. Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ² ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΡΠΎΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ: Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²; ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ (Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ), Π° Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ β ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΡΡ , ΠΈ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ (Ρ ΠΎΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈΡΡ, ΡΠ°ΠΊ, Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» catch ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ Π² caught). Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ΅Π½ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ "Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²". ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ ΡΠ»Π°Π±ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠΏΡΡΠ³Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ "ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅". ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» helpan ("ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ") Π±ΡΠ» ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ» Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ Π² ΠΊΠΎΡΠ½Π΅: helpan ("ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ") β healp ("ΠΎΠ½/ΠΎΠ½Π°/ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ") β hulpon ("ΠΌΡ/Π²Ρ/ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ") β holpen (ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ "(Π²Ρ)ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅"). Π Π²ΠΎΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΡ "ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ": helfen β hilft β half β geholfen, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π΄Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ: hjΓ¦lpe β hjalp. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π±ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ "Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ": ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΊΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ have, send, sell, tell ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π° "Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ " Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² "ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅" Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠΉΡΠΈ Π·Π° ΡΠ½ΠΎΠ±Π° β ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ learnt, burnt ΠΈ dreamt Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π²ΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠ½ΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ learned,burned ΠΈ dreamed. ΠΡΠ°Π²Π΄Π°, ΡΡΠΈ ΡΠ½ΠΊΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ gotten Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ got, Π²ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΡΠΈ. ΠΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π°ΠΌ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ², Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π»Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, to buy Π±ΡΠ΄Π΅Ρ buyed, Π° Π½Π΅ bought.
Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΌ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π½Π΅Ρ, ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ, ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΡΡΡΡ-ΡΡΡΡ Π²Π΅Π΄ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π±ΡΠ½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ, Π° ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π·Π° ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π³ΡΠ°Π΄Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠ»ΡΡ. Π‘Π°ΠΌΡΠΉ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ β ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². Π Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅). Π. Π‘ΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΉ ge-, Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½ΡΠΌ (ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ° Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ge- Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Ρ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ). Π ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ "Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ", Π½ΠΎ ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎ-ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΡΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² (ΠΏΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π΄Π²Π° Π²ΠΈΠ΄Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡΠ½). ΠΠΎ-Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ "Π²ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ", ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌΠΈ (Simple), ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ (Continuous), Π·Π°Π²Π΅ΡΡΡΠ½Π½ΡΠΌΠΈ (Perfect) ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎ-Π·Π°Π²Π΅ΡΡΡΠ½Π½ΡΠΌΠΈ (Perfect Continuous), ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³. Π‘ΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΡΠΌ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠΎ Π½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π²Π΅ΡΠ°Ρ ΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡ , ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ.
Π Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ β ΠΏΡΠΈΡΠΎΠΊ ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 500 ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π»Π°ΡΡΠ½Ρ β Π΄ΠΎ 10 ΡΡΡΡΡ (Π²ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΌ, Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ "Π³ΡΠ»ΡΡΡ"). ΠΠ± ΡΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π° Π½Π° ΡΡΡΠ±Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ). ΠΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ, ΡΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ rule of thumb ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ° Π‘ΠΊΠΎΡΡΠ° ΠΈΠ· "ΠΠΉΠ²Π΅Π½Π³ΠΎ": Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ "Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ½Π°ΡΠΎΠ΄ΡΡ", ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΎΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Π½ΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΡΠΈ, Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ»ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π΄Π²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π² Π½Π° ΡΡΠΎΠ» Π»ΠΎΡΠ΄Π°, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·Π°ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ cow, swine, sheep ΠΈ calf ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² beef, pork, mutton ΠΈ veal. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½ΠΎ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡ (ask ΠΈ demand, wedding ΠΈ marriage, king ΠΈ monarch ΠΈ Ρ. Π΄.). Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΡΡΡΡ Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΊΡΠ΅ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ (Townend M. Viking Age England as a Bilingual Society // Cultures in contact: Scandinavian settlement in England in the Ninth and Tenth centuries. Turnhout: Brepols, 2000. P. 91), ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ Π·Π° ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ "Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ" (Anglo-Norman).
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π° ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ΅ XIV ΠΈ XV Π²Π². Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ²ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π² Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ:
- ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ (ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅) ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ: manor, baron, peasant, villein, count, bailiff, master ΠΈ Ρ.Π΄. ΠΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π²ΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ lord (ΠΎΡ hlaford), lady (ΠΎΡ hlafordie), knight (ΠΎΡ cniht) ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅;
- ΡΠ΅ΠΌΡΡΠ»Π°: painter, tailor, carpenter, merchant ΠΈ Π΄Ρ., Ρ ΠΎΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²;
- Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π²Π»Π°ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: ordain, parliament, treasury, vote, assemble, decree ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅ ΡΡΠΎ king (ΠΎΡ cyning) ΠΈ queen (ΠΎΡ cwene);
- ΡΡΠ΄ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ: court, judge, justice, accuse, arrest, sentence, appeal, condemn, plaintiff, jury, felony, verdict, traitor, contract, damage, prison ΠΈ ΠΏΡΠΎΡ.; Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, doom ΠΈΠ»ΠΈ ordeal).;
- Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ: battle, cavalry, chivalry, artillery, siege, lance, soldier ΠΈ Π΄Ρ.; Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, sword (ΠΎΡ sweord), shield (ΠΎΡ scyld), Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΡΠ°ΠΊ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ spear ΠΈΠ· Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΏΡΡ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠΏΡΡ ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΠΈΠ½ΡΠ°, Π° ΠΊΠ°Π²Π°Π»Π΅ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ lance (ΠΎΡ Π»Π°Ρ. lancea);
- ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π²ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΡΠ²: mansion, money, gown, boot, beauty, mirror, jewel, appetite, banquet, herb, spice, sauce, roast ΠΈ Π΄Ρ.;
- ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ: art, colour, language, literature, poet, chapter, question ΠΈ Π΄Ρ.;
- ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: castle, sergeant, catapult, fief, tournament, history ΠΈ Π΄Ρ.
...ΠΈ Π΄Ρ.
ΠΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π° ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ², ΠΈ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: chase ΠΈ catch, royal ΠΈ real, regard ΠΈ reward, gauge ΠΈ wage, guile ΠΈ wile, guardian ΠΈ warden, guarantee ΠΈ warrant ΠΈ ΠΏΡΠΎΡ.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ "ΠΈΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ»" Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΠ°, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½Ρ, Π½ΠΎ Π²Π΅Π΄Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ: ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ -age, -ance/-ence, -ant/-ent, -ment, -ity ΠΈ -tion, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ con-, de-, ex-, trans- ΠΈ pre-. Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌ (un-veil, beauti-ful, regard-less, interest-ing-ly ΠΈ Ρ. Π΄.), ΡΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅: ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠΌ ΠΊΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ β en-lighten-ment, ship-ment, dis-like, talk-ative ΠΈ Ρ. Π΄.
Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊ XV-XVI Π². Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΡΡΠ΅Π» ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅, Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΠΉ Π½Π°ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΠ» ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π²Π΅Ρ ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ» ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠΊΡ, Π±ΡΠ»ΠΎ Π΅ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠ², Π½ΠΎ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π² Π’ΠΎΡΠ±Π΅Π½ ΠΠΈΡΠ±ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠΉ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ "ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΡΡ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π° Π½ΠΎΡΡ" (Kisbye T. A Short History of the English Language. Aarhus University Press, 1992. P. 68).
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° Π² Π‘Π΅ΡΠΈ:
- A Companion to the History of the English Language; ed. by H. Momma and M. Matto. Singapore: Wiley-Blackwell, 2008. - 690 p.
- Dean R.J. What is Anglo-Norman? // Annuale mediaevale. 1965. Vol. 6. P. 29-46.
- Kisbye T. Op. cit.
- Lutz A. When did English begin? // Sounds, Words, Texts and Change; ed. by T. Fanego and E. Seoane. Amsterdam, 2002. P. 145-171.
- Nielsen H.F. From Dialect to Standard: English in England 1154-1776. Univeristy Press of Southern Denmark, 2005. - 300 p.
- Viney B. The History of the English Language. Oxford - New York: Oxford University Press, 2008. - 88 p.
- ΠΡΠ°ΠΊΠΈΠ½ Π.Π. ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄. Π., 2003. - 269 Ρ.
- Π‘ΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΉ Π.Π. ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π., 1998. - 318 Ρ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Π² ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ΅, Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ. Π― Π±Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ The adventure of English, 500 AD to 2000.
Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½
ΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π° Π»Π°ΡΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈ Π³Π°Π»Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Ρ.ΠΊ. ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» Π½Π° Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ² ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ.
Π§ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π» Π½ΠΎΠ³Ρ Π² Π΄Π΅Π±ΡΡΡ , Π½ΠΎ Π²ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄.
Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΠΎΠ², Ρ Π±Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΡΠΎΠ³Π΄Π°, Π² 1066-ΠΌ, ΠΈ β ΡΠ°ΡΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ» Π±Ρ.
ΠΠ° ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΠΎΠ²?