Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему фильмы дублируют заранее, и они выходят во всем мире примерно в одинаковое время, а книги переводят в течение полугода после выхода?

Книгоиздание
Артём Шилинцев
  · 525

В самом вопросе содержится ошибка: подавляющее большинство фильмов заранее не дублируется, а так же не выходит в мире в одно время, просто большинство людей видят лишь раскрученные блокбастеры + не всегда раскрученный, но "отечественный" продукт. Между тем, скажем в Индии выпускают более 800 фильмов в год, а сколько вы из них видели в этом году? А сколько европейских фильмов?....

Ну а если говорить о голливудских (как правило) блокбастерах, то можно сказать что разница между переводом книг и фильмов в том, что фильмы переводит сразу продюсер/продавец ради большей выручки, а книги переводятся по запросам со стороны покупателей, и естественно никто с этим не спешит, хотя и новые серии книжных блокбастеров переводятся так же заранее и идут в продажу одновременно. Выгода продавца, от одновременного выхода фильмов, главным образом в том, что максимизируется эффект от рекламы (ведь глупо тратить миллионы долларов на рекламу и продавать фильм спустя год после нее, когда все уже забылось), а так же минимизируются потери от пиратства - ведь если в Англии выпустить фильм в январе, а в России в сентябре, то к сентябрю половина россиян и так уже посмотрит его в пиратской версии и в кинотеатр не пойдет...

переводчик слов и нервных клеток  · 10 мар 2018
Первый и самый очевидный ответ -- перевод и дубляж кинокартин требует существенно меньше времени, чем перевод и допечатная подготовка книги. К слову, бывают случаи, когда русские переводы выходят примерно в одно время с зарубежными "оригиналами". Иногда правообладатели даже настаивают на этом. Но в целом всё зависит от автора и самой книги. Если автор именитый и... Читать далее