Arsel Aitanov
январь 2016.
7436

Как вы выучили Английский язык? Были ли у вас свои Ноу-Хау по изучению?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
18
8 ответов
Поделиться

Моя история не оригинальна, репетиторы и университет. Учу английский много лет, порой возникает мысль, что КПД довольно низкий, но думаю, что тут тоже работает закон Парето: 20% усилий дают 80% результата. Попробую разобраться, чем же я занимался и где искать эти двадцать процентов.

1) Формальные занятия - в школе, универе, с репетитором, на языковых курсах - хороши для дисциплины и теоретических знаний, без них у меня вряд ли бы что-то вышло, ибо ленивая задница. С другой стороны, их практическая польза сильно зависит от преподавателя: никто никогда ничему вас не научит, научиться можно только самому - хороший преподаватель это понимает и создает условия для этого как в классе, так и за его пределами, развивая вашу автономность. Но он может вам лишь помочь, все делаете вы, не надо ждать от занятий чуда. Если бы я только ходил на уроки и ничего больше бы не делал, что результат был бы нулевым. К сожалению, многие студенты этого не понимают.

2) Фильмы. С моей учительницей мы посмотрели все лучшие картины девяностых, от "Одного дома" до "Форреста Гампа". Только спустя 18 лет я понимаю, какой сильный эффект на мой английский (и на жизнь в целом) это произвело. Для максимальной эффективности надо хотя бы немного понимать, о чем говорят герои, останавливать и разбирать моменты - в эпоху VHS титров не было, приходилось морщить мозг.

3) Книги. Первую полноценную книгу до конца я прочитал в старших классах, это был какой-то роман Тома Клэнси - и сразу почуствовал, что элементы грамматической мозаики встали на свои места, сработал переход количества в качество. Потом читал много и без разбора, всегда без словаря - прокачивал языковое чутье. Потом что-то перепроверял, но лень обычно побеждала, так что тут много упустил в плане новых слов, зато научился быстро извлекать максимум смысла без понимая отдельных слов - практически навык весьма ценный. Сейчас не спешу, новое выписываю и учу, английский такой язык, что его сколько не учи, слова все никак не заканчиваются, дрянь такая.

3) Карточки. Тупо, старомодно, эффективно. Если у вас память, как у меня, то есть, как у золотой рыбки, то это способ для вас. Сейчас есть удобные инструменты для создания и организации карточек, например quizlet или studyblue, я делаю наборы по тридцать слов, всегда с примерами использования, и учу по методу интервальных повторений (гуглите spacing effect), когда каждый следующий подход делается с возрастающим промежутком. Например, сегодня учим, потом завтра, потом через два дня, потом через четыре и т.д., мне комфортно учится по формуле D+1+1+2+2+4+4+7+7+14+14+30+30+60+60+60, но это все индивидуально подбирается. Кстати, интересно, что когда учишь новое слово, оно потом начинает попадаться в многих текстах - на первый взгляд мистика или глюк в матрице, а на самом деле мозг до этого просто не обращал на незнакомые слова внимания.

4) Компьютерные игры. Слово "локализация" было в девяностые мне неизвестно, но играть я любил, поэтому приходилось где-то приходилось напрягаться и лезть в словарь, а где-то что-то запоминалось само. Дум, наверное, в языковом плане дал не очень много, а вот адвенчуры от Лукас Артс повлияли на мой словарный запас очень сильно.

5) Преподавание. Мало что так прочищает мозги, как необходимость донести мысль для других людей. Не думаю, что когда-нибудь заговорил бы на сколь-либо приличном уровне, если бы не страх облажаться перед учениками. Говорят, что Стивен Хокинг преподавал математику, читая учебник на главу вперед студентов - я тоже так делал.

Перечитал написанное - выходит, что основными факторами в моем случае были интересное содержание (в случае с книгами, фильмами и играми), большой объем входящей информации, немного усилий и постоянство повторения + необходимость качественного применения в работе, а учебники, упражнения или методики были не так уж и важны.

Если сформулировать еще короче, то оказывается, что чтобы выучить язык (и, наверное, овладеть любым другим навыком, не вижу принципиальной разницы между английским и умением рисовать) нужны четыре вещи:

  • интерес

  • объем

  • необходимость

  • повторение

Очень хотелось бы почитать другие истории.

27
0

Спасибо вам за ответ!)

0
Ответить

Мне повезло, у меня в эпоху VHS титры были. Друзья иногда присылали из Штатов фильмы с субтитрами на видеокассетах.

0
Ответить

учила английский сначала, как и все, в школе. Потом еще в вузее 4 года технического английского. Но спустя год после выпуска поняла, что в голове почти ничего не осталось, так, минимум для поздороваться и спросить, как пройти к отелю в путешествии.

Решила это исправлять - начала искать, где что можно послушать, посмотреть, благо сейчас в 21 веке с этим проблем нет. Много всяких курсов началинала и бросала - обучение по карточкам кажется уже странным сейчас.

Наткнулась в инсте на рекламу бесплатного марафона http://lingvokey.com/english . Пока сидим в самоизоляции, ни погулять, ничего, решила взяться. И прям зашло!

Слушаешь историю, учишься общаться с носителями, такой прям тренажер.

Если не забиваешь, то еще и скидку дают на полный курс, купила, продолжаю самообразовываться)

0
Ответить
Прокомментировать

Привет! Прочитав предыдущий ответ, я соглашусь и повторюсь :)

До 19 лет, изучая язык по углубленной школьной программе, проучившись в лингвистическом институте до 4 курса, я абсолютно не умела говорить. Я помню, когда первый раз познакомилась с иностранцем в 13 лет, я мечтала, что когда-нибудь смогу говорить на английском свободно, не задумываясь, не переводя предложение за предложением в голове. Я мечтала думать на языке, а не просто пользоваться. И в 19 лет меня, можно сказать, озарило. Что я стала делать:

Смотреть фильмы и сериалы на иностранном языке.

Это достаточно очевидно, но многие, и я в том числе до определенного момента, не придают этому значения. Я уверена, что, изучив начальную грамматику, просто поняв основу, каждый, кто хочет научиться говорить и понимать, должен постоянно смотреть видео в оригинале. 10, 15 минут, час в день - сколько у вас есть времени, но делать это каждый день. И мой маленький совет: подключайте только оригинальные субтитры, не русские. Но начинайте с фильмов или сериалов, которые вы очень любите и знаете. Слыша речь, читая субтитры, и зная, о чем речь, вам легче будет сориентироваться и понять значение из контекста.

Потратьте 15 минут и выпишите неизвестные слова, вместе с контекстом, в котором они использовались. Если вы смотрите длинный фильм, не тратьте время на то, чтобы выписывать все незнакомые вам значения. Возьмите отрывок и проработайте его.

Учить слова по карточкам.

Статей в интернете, объясняющих эту технику, очень много. Я просто вырезала самостоятельно маленькие карточки из обычных листов А-4 - на одной стороне писала словосочетание, на другой перевод. И хотя бы один раз в день “прогоняла” их. Что я имею в виду:

Я постоянно носила их с собой в сумке и доставала, когда была свободная минута - в метро, по дороге домой на улице, даже во время антракта в театре. Делала это абсолютно автоматически - если я не помнила перевод, просто смотрела на него и убирала дальше. После 10-15 повторов в разное время дня фразы автоматически запоминались, потому что я не отводила на это специальное время, а делала это во время чего либо-еще. То есть это происходило органически, не задумываясь.

Практиковать.

“Я знаю, я там была” - дословно переведенная английская фраза, которой я хочу сказать - боятся говорить изначально абсолютно все. Это постоянная борьба с собой- общаться с носителем языка. Страх оказаться дураком? Возможно. Просто пересиливайте себя. Наплюйте на чье-то мнение. Просто пробуйте. Вас не поняли? Улыбнитесь и скажите заранее заученную фразу “Извините, я только начал учить английский (немецкий, китайский, латынь).

На данный момент существует много ресурсов для того, чтобы найти друга по переписке из другой страны. Вот ссылка на тот, который помог мне больше всего - interpals.net.

И еще пара личных секретов.

Чтобы усовершенствовать произношение, то есть акцент, я постоянно повторяла за актерами, смотря кино. С отношением, интонацией, представляя, что я нахожусь в этой сцене. Если бы кто-нибудь увидел меня со стороны, подумал бы сами знаете что - выглядело это комично. Но как результат, я говорю с американским акцентом, но могу имитировать стандартный британский и австралийский, если пересмотреть пару интервью с Мирандой Керр :). Иногда это бывает очень полезно.

И последнее - одного желания мало. Нужно найти цель. Такую, которую легко измерить и поставить срок на выполнение. Например вы хотите летом поехать в Америку и иметь возможность абсолютно спокойно объясниться с прохожим. Или вы хотите посмотреть фильм “Красотка” в оригинале и понять каждое слово без субтитров. Совсем не важно ставить глобальную, сложную цель, такую, как прочитать целый роман - пытайтесь найти что-то действенное, что превратит этот путь в приключение, в игру. Игра - очень важное слово. Играйте сами с собой. Получится- не получится, это уже не важно. Просто отнеситесь к этому, как к эксперименту.

И помните, что никто с первого раза марафон не пробежит. Выходить на пробежку нужно постоянно, чтобы найти в себе потенциал пробежать один, два, а потом сорок километров.

P.S. Сейчас мне 24, я живу в США почти два года, учусь на "девелопера" и работаю главой операционного отдела. Без свободного плавания в языке я бы точно этого бы не добилась здесь и все благодаря тем техникам, который я описала выше. Если есть вопросы и желание сконнектиться, пишите :)

13
0
Прокомментировать

Этот ответ написан и доступен на

Этот ответ написан и доступен на Яндекс Кью

Прочитала ответы. Получается, учила язык, как и все. Сначала в школе, потом в институте. Но прорыв случился, когда стала преподавать. Есть старый анекдот. Учитель в классе: «Что ж вы всё не понимаете! Сколько ещё раз вам объяснять? Я даже сам уже понял!» Так оно и в жизни. Когда начинаешь кого-то чему-то учить, закрепляешь старые знания и приобретаешь новые.

Если вы не собираетесь работать учителем, можете завести блог. Писать или снимать видео, но при подготовке контента вы будете изучать разные темы, чтобы объяснить их аудитории. Это очень действенный метод.

2
0
Прокомментировать

Этот ответ написан и доступен на

Этот ответ написан и доступен на Яндекс Кью

Педагог.

Все языки, которые мы вынуждены учить в России, одинаково виртуальны. Если нет практики, а для 99% это происходит именно на базе учебников и аудиофайлов, то всё зависит только от педагога. Если повезёт, то он откроет простоту и закономерность английского, если нет, то на всю жизнь останется отвращение и комплекс неполноценности.

Мне повезло.

2
0
Прокомментировать

В школе пришлось платить взятку учительнице, чтобы не поставила двойку за четверть, прикрывали репетиторством. Не хотелось не учить, ничего. Помогли две вещи: 

  1. Читал одну и ту же книжку на русском и на английском. Это был Марк Твен, но какое именно произведение - не вспомню. Кажется, "Принц и нищий". К концу занятий довольно спокойно пересказывал содержание отрывка на английском, читая только на русском. 

  2. Мы с семьей собирались на ПМЖ в другую страну, решили проверить, пойдет ли дело, и отправились туда, кажется, на месяц. Мать строго-настрого запретила разговаривать со мной всему персоналу и всем окрестным продавцам на русском. Когда вернулись в Россию, мой разговорный английский был на таком отличном уровне, что я, двоечник и прогульщик, абсолютно не боялся английского, даже если не делал его дома. Хватало прочитать перед урок заданные вещи - и я спокойно их рассказывал у доски. 

Во всей истории два нюанса. 

1) Без практики это все загнивает невероятно быстро. 

2) Я научился читать и переводить, понимать и говорить, но не писать.

1
0
Прокомментировать
Читать ещё 3 ответа
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью