Ivan Krylov
январь 2016.
61877

Каким образом люди за границей мгновенно определяют, что вы русский?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
18
49 ответов
Поделиться

Очень часто по русской речи. Если ты идёшь не один, то зазывалы в кафешки и рестораны «сканируют» речь на знакомые слова и приветствуют тебя на русском. Однако бывают исключения.

Как-то раз в Будапеште в открытом кафе ко мне подходит официант и тихонько говорит, что у джентльмена за соседним столиком есть вопрос по поводу курения и моих детей. Официант шепнул, что джентльмен, скорее всего, немец, и если что — он поможет перевести беседу на английский. Оказлось, что «немец» родом из Москвы и просто хотел узнать, не будет ли напряжно моим детям (которые бегали на площадке), если он закурит сигару. Официант услышав, что мы прекрасно друг друга понимаем, откланялся.

А вот бывшие и нынешние соотечественники как-то не очень опознают. В Венеции зазывала-официант долго на английском рассказывал про меню, про вкуснейшую пасту и свежие морепродукты. Потом, когда услышал русский (а дочери у меня постоянно болтают), очень обрадовался.

В Будапеште чувак, с которым мы летели в одном самолёте из Рима, а потом вместе курили, попросил зажигалку и поблагодарил на английском. Услышав в ответ «Не за что», очень удивился. Такая же ситуация была на Родосе — пожилой бегун попросил сфоткать его на фоне какого-то замка. Услышав русский, дико взбодрился и начал выяснять как добежать до Эгейского моря.

А я вот местного жителя за русского не признал. На том же самом Родосе мы с женой и детьми чуток заблудились, и я решил спросить у аборигена дорогу. Вижу: сидит пенсионер, есть свежекупленную клубнику. Подхожу к нему с картой.

— Excuse me, sir...

— Молодой человек, говорите по-русски — нам обоим прорще будет.

Вот такие истории были. И их гораздо больше.

345
-7

Иллюстрация к последнему примеру из Хайфы. Заблудившись там, спросил дорогу на своем вполне сносном в смысле произношения английском у пожилой дамы с сигаретой в зубах. В ответ получил испепеляющий взгляд и фразу: "$%ли ты вы$%@аешься, говори по-русски".

+46
Ответить

Немудрено, в Израиль из советов столько людей уехало, что и не счесть. Я бы и не удивился.

0
Ответить

А меня с братом угораздило в Литве в маке очень долго пытаться заказать  кассиру «ту хамбургерс энд ван кола», после чего услышать в ответ «вам здесь или с собой?»

+3
Ответить

Фига ты путешественник, мне бы так)))

0
Ответить
Прокомментировать

мы с женой как-то этот вопрос тайскому торговцу барахлом задали, когда он к нам сразу по-русски обратился. он признался, что по обручальным кольцам на правой руке вычисляет, а если нет кольца, то и не вычисляет.

109
-2

Обручальное кольцо не только русские носят. Что за выдумки у торговца?

-20
Ответить

на правой руке носят видимо только выходцы из стран бывшего СССР

+19
Ответить

Живу во Франции, у разных людей самого разного возраста кольца на правой руке.

+3
Ответить
Ещё 1 комментарий

Австрийцы, поляки на правой носят

0
Ответить
Прокомментировать

Какой хороший вопрос! Сам себе задавал его много раз. Даже, не "Русский", а "из России". У меня совсем не русская внешность, но ко мне много раз обращались по-русски незнакомые люди на улицах разных заграничных городов: наши, чтобы спросить дорогу, жулики, чтобы что-нибудь впарить, иностранцы из бывших соцстран, узнать что-либо. Не лицо, не одежда. Наверное, манера поведения. Все рассказал, но ответа не дал, извините.

92
-11
Прокомментировать

Я задалась этим вопросом, когда в 2009 году впервые попала в Европу. Тогда казалось, что наконец-то появится возможность попрактиковать свой английский. Но где бы мы с сестрой не появились, нам все говорили: "Привет!" Сначала я подумала, что выдаёт нас мода/одежда. Но даже в привезённом родителями из Финляндии платье (мне казалось это выдающимся приёмом маскировки под жительницу Европы) я всё равно получала один и тот же результат. Не помогало ни молчать, ни обращаться друг к другу на английском.

Хорошо владеющая русским болгарка объяснила нам тогда, что внешность славянских девушек всё-таки легко отличима (большие глаза и губы, в целом крупные черты лица). И нас с минимальным риском ошибиться принимают за уроженок СНГ.

Теперь я вижу отличия во внешности французов и, скажем, немцев. Так что не все белые люди на одно лицо=)Выяснилось также, что в определенном контексте (деловая среда, курорт и т.п.) у многих национальностей свои паттерны поведения.

80
-2

да в общем и целом, там где много туристов люди учатся различать. Кому-то и японцы с китайцами на одно лицо, хотя разница приличная. 

+9
Ответить

Мы с мужем так же недоумевали в Риме на продуктовом рынке - одеваемся вроде не по-колхозному (многих наших соотечественников я лично "вычисляю" издалека по манере одеваться, особенно легко вычислить людей старшего поколения), шли молча, а продавцы-индусы нам - "привет! покупай!". Интересно вот, людей из других стран они так же легко распознают? )

+11
Ответить
Комментарий удален модератором
Прокомментировать

Неоднократно задавала этот вопрос иностранцам во время отдыха за границей. Ответ суммирую: у русских очень напряженное лицо, мало улыбаются, отводят глаза.

72
-2

Ага, по выражению лица 

+2
Ответить
Прокомментировать
Читать ещё 44 ответа
Ответить