Артур Ковров
август 2017.
31104

Почему эпитет «хуевый» применяется в значении плохой, а «пиздатый» — в значении хороший? Почему не наоборот?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
24
6 ответов
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Извините, лингвист в треде. Тут всё чуть интереснее, на самом деле.

Есть в языках мира такое любопытное явление, когда основной смысл слова заключён не в корне, как обычно, а в его аффиксах, а сам корень никакого значения не имеет. Хороший пример в русском — глаголы вида у...ть, куда можно подставлять широкий спектр лишённых своего смысла корней с более-менее одним значением насильственных действий (угондошить, укокошить, уебать…). Или, скажем, суффикс -ец, который из чего угодно делает значительное и очень неприятное событие.

Матерные корни в таких явлениях замечены достаточно часто, так как сам по себе мат не использует изначальные (связанные с сексом и половыми органами) значения, выражая более широкую палитру смыслов. Как «пиздюли» не имеет никакого отношения к вагине, а «ебанутый» — к половому акту. Поэтому тут часто значения висят не на корнях, а на их обрамлении. Так вот, суффикс -ат несёт на себе положительные коннотации: изначально обладание чем-то, а если шире — то и просто хорошие вещи. Поэтому пиздатый и заебатый. Про «пиздецовый» с суффиксом -ец я уже скащал выше, «охуенный» имеет вот эту вот превосходно-положительную приставку о- (офонаренный, офигенный), а «хуёвый» просто лишён такой яркой морфологии, поэтому его значение таково более-менее случайным образом.

(в комментах к этому ответу — бонусный фрагмент экскурса в русское матерное словообразование)

287

Отлично. А как на счёт "хуеватый"?

+6
Ответить

А там другой суффикс, -еват, обозначающий, как и в других случаях, низкую степень выраженности. То есть, это «хуёвый» + «не очень».

+30
Ответить

По аналогии со словами "слабоватый, аляповатый, сложноватый". Это известные прилагательные на -()ват, указывающие на слабую выраженность признака (слабее, чем в исходном слове).

+11
Ответить
Ещё 16 комментариев

А теперь я хочу узнать про положительные коннотации слова "ебанат". Или я нашёл исключение?

+1
Ответить

Данил, суффикс -ат-, который упоминает автор вопроса, употребляется исключительно в прилагательных. То, что вы привели, совершенно другой суффикс. Это даже не суффикс русского языка: слово "ебанат" образовано по аналогии со словами "дегенарат" и т.д. Совсем другой смысл и, следовательно, совсем другая морфема.

+24
Ответить

Артур, можно чуть подробнее? Откуда пришло, почему именно такое употребление и т.д. Спасибо.

+2
Ответить

Данил, ох, я не имею лингвистического образования, к сожалению: а так хотел бы грамотно ответить на ваш вопрос!..

Но вот что я знаю точно: слово "дегенерат" было заимствовано напрямую из английского (a/to degenerate). В английском это слово – и существительное, и глагол. А уже дальше всё проще: концовка -at- – обычное явление в латинском языке. 

+9
Ответить

Но тут небольшой конфликт выходит, т.к. матерные корни исключительно русские, а суффикс берем латинский? Что-то не могу припомнить заимствованных суффиксов. Если Вы мне в этом поможете, буду признателен.

+2
Ответить

Данил, морфология действительно заимствуется намного хуже целых слов, но всё-таки случаи вполне себе бывают. В первую очередь в голову приходят латинские -изм/-ист, заимствованные на волне франкофилии двести лет назад. Они вполне себе успешно присоединяются к русским корням, например, в словах уклонист, баянист, связист, хорошист, чекист, русизм, большевизм, марксизм-ленинизм и, конечно же, похуизм. Ещё есть суффиксы -ёр и -ер. Первый из них почти полностью пришёл из французского два века назад, как и в предыдущем пункте. Второй же, видимо, заимствовался несколько раз из разных мест, и есть версии, что изначально это и вовсе несколько морфем разного происхождения, слившихся в русском. Основной источник, помимо всё того же французского — это, конечно, английский, слова из которого приходили понемногу уже давно, не говоря уж про взрыв английских заимствований в наши дни. Оба суффикса вполне отлично чувствуют себя в русском языке. Более старый -ёр вполне можно встретить в словарях, помимо всего прочего, в сочетании с исконно русскими корнями (ухажёр) или с заимствованиями из других источников (шахтёр, каптёр). Суффикс -ер, несмотря на то что он чаще всего заимствуется вместе с иностранным корнем, вовсю участвует в образовании новых слов в просторечии и сленге, как в словах двачер, зацепер, тащер, дрочер. Здесь же, кстати, можно вспомнить и ставший нынче модным -инг (электричкинг, жлобинг), но он только набирает популярность, и его будущее пока неясно. Ещё нельзя не вспомнить о совсем недавно появившихся, но достаточно популярных -абельн/-ибельн. Опять же, это тот случай, когда суффикс выходит за пределы чистых заимствований и начинает участвовать в образовании новых слов, таких как решабельный, смотрибельный и читабельный. Своим быстрым взлётом он обязан, в первую очередь, отсутствием хороших способов выразить тот же смысл по-русски: соответствующие причастия вроде решаемый/читаемый в этом плане несколько слабее. Наконец, у нас есть ещё один огромный пучок латинских суффиксов, успешно вошедший в язык. Это -ир/-изир/-фицир, -ация/-изация/-фикация, -атор/-изатор/-фикатор. Чаще всего, конечно, они встречаются в полностью заимствованных словах, так как принадлежат они в основном к научно-техническим и официальным областям, где и без того почти все корни иностранные. Но тем не менее, они могут считаться полноценной частью языка: носители прекрасно понимают их значение и осознают, что это отдельная часть слова, а не часть корня. Вдобавок, хорошим признаком является то, что носители осознают их соответствие друг другу, то есть, например, что из глагола на -ировать получаются существительные на -ация/-атор, а не на -изация/-изатор. С русскими корнями же они просто не так хорошо сочетаются, да и по стилистике не очень подходят. Тем не менее, пара таких слов всё-таки сумела войти в употребление, как, скажем, военизировать, протоколировать, русификация или осеменятор. В неформальной речи эти суффиксы тоже можно встретить, хотя чаще всего не в устоявшихся словах, а в шутках, каламбурах, рекламных слоганах и ситуативных эпитетах — к примеру, путинизация, геификация, выбиратор, нагибатор, Улан-Батор (на самом деле нет, а жаль). Отдельно тут можно вспомнить модную нынче кампанию по ёфикации, а также такую прекрасную вещь, как хуификация. Больше таких больших пластов я с ходу не вспомню, хотя наверняка есть ещё некоторое количество. Но общая мысль в том, что они есть, и суффиксы заимствоваться вполне умеют. Вообще говоря, они делают достаточно часто, с каждой новой волной моды на какой-нибудь иностранный язык, просто обычно живут только до конца этой волны, а потом от них остаётся десяток-другой слов, успевших прочно войти в употребление. Скажем, тот же французский -аж сам по себе уже не встречается в русском, но в наследство от него у нас остались такие слова, как шпионаж, кураж, и бандаж, а также образованный уже от русского корня подхалимаж. Приставки, кстати, почему-то заимствуются полегче, чем суффиксы. Возможно, это связано с тем, что изначально в русском приставок не очень много, причём они имеют по несколько возможных значений, половина из которых пространственные, и встречаются скорее в глаголах и их производных. Вот русский язык и заполняет дефицит за счёт заимствований. А может быть, дело в том, что в каждом новом слове нужно нужно найти место под окончание, чтобы вписать его в русскую систему склонения/спряжения, и поэтому его конец сильнее трансформируется, попутно теряя суффиксы. Так или иначе, приставок у нас развелось немало: супер-, мини-, анти-, архи-, транс-, контр-… А ещё, между прочим, бывает и такое, что целые иностранные слова и корни становятся почти что приставками и суффиксами — то есть, на регулярной основе участвуют в конструировании новых слов, в том числе и с русскими корнями. Нередко они при этом совершенно не употребляются сами по себе, как -дром (скалодром, траходром), -стайл (быдлостайл, говностайл), теле- (телезвезда, телевещание), эко- (экодеревня, эковыезд), инди- (инди-игры, инди-исполнитель). Бывает так, что слова встречаются и отдельно, но образуют очень сильную словообразовательную модель; таковы, например, фобия (русофобия, женофобия), филия (славянофилия, книгофилия), мания (яблокомания, игромания). Ладно, вся эта история несколько затянулась, зато, возможно, это будет познавательно. Правда, всё это почти не имеет отношения к изначальной теме: с ебанатом случай немного иной. Выше правильно было отмечено, что в русском языке есть несколько разных суффиксов -ат, и в своём посте я писал только про суффикс -ат, образующий прилагательные со значением обладания чем-то (рогатый, бородавчатый). Другой вариант этого суффикса, который тоже вряд ли имеет отношение к нашей теме, описывает группу людей, организацию или общественный строй; его включают каганат, директорат, патриархат и ужасное советское слово старостат. Ещё есть тот -ат, который в слове зайчата, и ещё один из химии во всяких там фосфатах и гидратах. Ну и наконец, пожалуй, самый близкий к ответу вариант — латинский -ат, напрямую связанный с -ировать/-ация и указывает на объект, цель или итог некоторого действия. Такой суффикс входит в слова результат (от результировать), конденсат (конденсировать), делегат (делегировать), сублимат (сублимировать) и, да-да, дегенерат (дегенерировать, дегенерация). Если трактовать интересующий нас случай в этом ключе, выходит, что ебанат — тот, кто подвергся ебанации, то есть, был ебанирован. Такие слова, конечно, нигде не встречаются и вряд ли встречались когда-то. Просто это значение — пассивный участника событий, тот, над кем было совершено некоторое действие, — не имеет чёткого отражения в русском. Да, у нас есть страдательные причастия, вроде сломанный или зашитый, но существительных не хватает — приходится использовать в их роли те же неудобные причастия («убитый проживал в доме номер пять»). Поэтому заимствованный -ат и оказался кстати. В нормативном языке он почему-то не прижился — о причинах можно только догадываться. Но вот где-то он применение нашёл: ебанат — не что иное как производное от глагола ебануть (что видно по суффиксу -ан, которому больше неоткуда появиться) со значением «тот, кого ебанули». То есть, то же самое, что ебанутый, только более ёмкий и хлёсткий.

+46
Ответить

Ну ёбанарот, всё форматирование полетело.

Ладно, вроде бы, оно не стало слишком уж нечитабельным.

+6
Ответить

Да, кстати, ещё одна мысль.

Не всегда всё работает так складно, как я расписал. Матерные слова вполне могут вовсе не иметь привычной морфологической структуры и строгой логики выведения значений. Иногда анализировать надо не набор приставок-суффиксов-окончаний, а, например, общее звучание слова и эмоциональный контекст — в конце концов, изначально это феномен устной речи. Нередко коннотации опираются не на морфемный состав, а на другие слова, имеющие похожую структуру или похожее звучание. Например, слово еблан вряд ли родственно политикану и интригану: скорее, это и так обладающее негативным смыслом слово баклан, которое эмоционально усилено матерным корнем — созвучие угадывается, а жёсткости больше. Туда же ебанистика, скажем: созвучные слова, вроде журналистики, урбанистики, кабалистики, объединяет идея какой-то сложности, мутности и наукообразности происходящего. Бывает и такое, что общий смысл вообще не прослеживается — просто случайное слово, в которое вставили матерный корень. Тогда всё сводится исключительно к резкости и хлёсткости звучания, а также к контексту — у слова нет своего смысла, поэтому можно без помех придать ему любое нужное значение. Мой любимый пример — хуерга. Ну да, это, вероятно, изначально была кочерга. Но что с того? Мало того, что от оригинала остался даже не суффикс, а просто кусок корня, так ещё и само изначальное слово определённых ассоциаций не несёт, особенно в современном мире. Тут стоит перестать искать смысл и смириться с тем, что это слово такое только из-за брутального звучания, а значение говорящий придаёт ему на своё усмотрение. От кочерги тут осталась разве что неодушевлённость — человека хуергой, наверное, не назовёшь. Хотя и этого нельзя утверждать наверняка.

Хотя увлекательные расследования происхождения суффиксов тоже случаются, да, и в процессе частенько можно узнать много всего нового не только про конкретное ругательство, но и про язык в целом. А говорят, что мат — удел быдла, обедняющий мышление.

В общем, материтесь на здоровье.

+30
Ответить

По поводу всякой хуерги

Мне еще доставляет чудесный сленговый формант -челло, который, видимо, пришел к нам из итальянского ликера "лимончелло". Особо впечатлительные и изобретательные носители могли просто переоценить эту концовку как интересное и звучное слово и подставить к другому классному корню (пердачелло, огурчелло) и употреблять направо и налево. 

На самом деле еще один важный акт здесь есть - языковая игра и просто придумывание слов. Начиная как окказионализмы, они завоевывают популярность населения: многим такие слова кажутся прикольными и звучными, и их подхватывают.

+12
Ответить

Спасибо за обстоятельные ответы, господа. Всегда интересно послушать/почитать знающих людей.

+12
Ответить

Пердачелло аахаххахыхахыххыахвахвах ;)

+6
Ответить

У меня один вопрос к господину Николаеву: а можно за Вас выйти замуж? 

+12
Ответить

Браво 

+1
Ответить

Виктория, замуж вряд ли. Почитала другие ответы автора, он вроде как гей)

+5
Ответить

Вот это анализ слова "ебанат"! )))

В школе оно применялось в химическом контексте - "ебанат кальция", т.е. просто игра слов, производная от "карбонат кальция" )

+2
Ответить

Хотелось бы вставить и свои пять копеек в вышеизложенную ебанистику. Действительно, эмоциональная составляющая вносит неумалимый вклад в итоговое смысловое значение. На мой взгляд, достойным примером этому служит "охуенная хуйня" в значении "классная вещь" и "хуйня охуенная" (очень плохая вещь). 

+5
Ответить
Прокомментировать

Ахуенный вопрос! Пиздец будет, если хуёво ответить, вся соль потеряется. Надо пиздато ответить попробовать. Слишком много видел заебенных вопросов с ебаными ответами. 

Короче, не в корне суть, а в суффиксах и приставках. Попробуйте сами.

72
Прокомментировать

Ну смотрите, если вы имеете ввиду почему именно мужской половой орган используется исключительно в плохом значении, а женский в хорошем, то не все так просто. Да, выглядит как обратный сексизм, но это не так. 

Например:

Хуевый - плохой

Охуенный - хороший (лучший)

Пиздатый - хороший

Пиздецовый - плохой

13

Обратного сексизма нет - стрелочка не поворачивается!

+11
Ответить

Равноправие, которое мы заслужили

+14
Ответить

обратный сексизм, ору

0
Ответить
Прокомментировать
Читать ещё 3 ответа
Ответить