Что общего у мостика корабля (bridge) и моста через реку (опять же, bridge)? Почему эти слова совпадают и в русском, и в английском языках?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
4
1 ответ
Поделиться

Общее у этих слов то, что английское bridge происходит от праиндоевропейского *bʰerw-, *bʰrēw- (деревянный настил, покрытие, мост). Русское слово мост происходит от праславянского *mostъ, которое переводится примерно также: мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба. Можно предположить, что мост/bridge издавна несут в себе коннотацию "покрытия", "платформы", чем являются и мост (в привычном смысле как переправа через реку) и капитанский мостик (надстроенная платформа)

Интересные факты о генетике Телегония — это 100% бред?Правда ли, что хорошие и плохие качества по большей части передаются от родителей к ребенку генетически? Или это миф?Существует ли национальность с позиции генетики?Задайте вопрос и получите скидку до 70% на генетический тест!
2
Прокомментировать
Ответить