Вдохновением для произношения стала (скорее всего) речь жителей центральной и восточной частей Украины. Очень похоже на «суржик» (хотя и не совсем суржик; в суржике — лексика из одного языка, а грамматика — из другого).
Anyway, в Киеве (например), в момент, когда беседуешь с украиноязычным человеком (таксистом, заправщиком, привратником), который из вежливости переходит на русский, есть ощущение, что общаешься с «Лёликом».
Я и сам Лелик! Можно сказать что этот характер один из самых симпатичных и запоминающихся. Который немного перекликается, с персонажем Анатолия Дмитриевича, из " берегись автомобиля", свёкр Мронова.