Ответить
Александр Черных
декабрь 2015.
1748

Как красиво перевести на русский выражение "attention whore"?

Ответить
Комментировать
1
Подписаться
3
2 ответа
Поделиться

Самое точное, наверное, будет "кармодрочер". Так же, лично я достаточно часто вижу "вниманиеблядь", да простят меня те, кто не переносит матершину.

в русском популярна калька с английского "камвхора", ну или "исконно русский" вариант - "социоблядь". очень емкое слово, на мой взгляд. еще немножко до 140