Бездонность английской лексики. Когда приступаешь к чтению очередной книги на английском, поневоле вспоминаешь умозаключение Сократа "Я знаю, что ничего не знаю". Огромное количество слов, обозначающих практически одно и то же, близких синонимов, идиом и фразовых глаголов. И хотя ты вроде бы все уже выучил, подобрал по 5 синонимов и collocations к каждому слову, все равно встречаются незнакомые.
В целом, на практике наблюдал много людей, которые просто зависали на B2 Upper Intermediate уровне из-за лексики. Но на этом уровне не почитаешь спокойно художественную литературу, The Guardian, с тенденцией в профессиональной журналистике заменять plain English constructions на advanced ones, например,
Jeopardy вместо danger
или perilous вместо dangerous
ученикам почти всегда сложно дается relative clauses и структуры с wish, модальные глаголы и другие более продвинутые темы, на старте сложности у учеников - разница в употреблении am is are и do does
Tenses.
В пост-советском пространстве английский учат неправильно, по моему. Здесь люди сосредоточены на грамматику(и только, а так языки не учатся). И вот уже 7 лет в школе меня учат как использовать времена(tenses), о которых большинство коренных англоязычных даже не услышали. Скажи американцу или англичанину что-то на Future Perfect Progressive и он спросит откуда ты.
Speaking. Мало практики, а когда возникает необходимость поговорить - начинаю бояться, что скажу что-нибудь не так или вообще пропадают идеи и крутые словечки и выражения из головы. Не хватает какой-то fluency в речи в такие моменты.
Сколько не пытался, очень тяжело воспринимать разговорную речь, с текста хорошо, грамматика, а вот на слух категорический тупинизм наступает
Фразовые глаголы. Уж не знаю, когда это началось. Помню, еще в школе страдала, и это продолжается до сих пор. У меня всегда стойкое ощущение, что они все одинаковые и имеют одинаковые значения. Когда перестаю уделять им должное внимание, складывается ощущение, что никогда и не учила их.