Какие есть заимствованные слова, которым нет адекватной замены в русском языке?

553
2
0
4 декабря
17:27
декабрь
2015

Заимствование — это естественная часть исторического развития любого языка, один из источников его обогащения. Профессор А.А. Реформатский различает заимствования “усвоенные и освоенные” и “усвоенные, но не освоенные”. В случае остутствия адекватной замены в русском языке мы говорим о неосвоенных словах, то есть не ставшими незаметными в языке-реципиенте. Некоторые явления могут иметь место только в культуре другого языка, и поэтому сохраняют свое звуковое оформление и в русском: альпака, гейша, кашрут.

Другие слова не всегда являются частью ежедневного лексикона в силу своего значения и употребления. Много заимствований встречается в околопрофессиональной терминологии любой сферы. Так, в иллюстраторской среде мы регулярно оперируем такими словами как бриф, скетч, леттеринг. Не то чтобы замена этих слов русскими была невозможна: например, бриф — это краткое техническое задание, скетч — быстрый эскиз, леттеринг — рукописные шрифтовые композиции, используемые как элемент художественного оформления в различных областях дизайна. Таким образом, в заказе на меловое оформление доски для бара дизайнер бы прочитал “Краткое техническое описания для создания вручную уникальной текстовой композиции в меловой технике”, что звучит несколько тяжеловесно для 21 века, не так ли?

1
0
декабрь
2015

Вот например слово сюрприз. Чем его можно заменить. Подарок? Не точно. Неожиданность - тоже не вполне заменяет это слово. И таких слов очень много, причем многие стали совсем родными:))

1
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта