1691
1
0
3 декабря
18:39
декабрь
2015

Герменевтика – это наука об интерпретации, занимающаяся любимым вопросом любой аудитории "Так что это таки означает?"

Она появилась в те далёкие времена, когда понятие авторства было делом достаточно маловажным, поскольку всё, имеющее смыслы, нашептывалось богом/духом/демоном, и следовательно автор был чем-то вроде транслирующей зверушки, которой в своей транслирующей роли полагалось не зазнаваться (понятие автора как гения, производящего смыслы самостоятельно – идея времён Возрождения, т.е. достаточно новая). В оригинале герменевтика занималась в первую очередь религиозными текстами авраамических религий, и метод её состоял в том, чтобы искать смыслы текста в единственно его же собственном контексте. Иными словами, ответ на вопрос, зачем верблюду необходимо лезть в игольное ушко, не может лежать в сложной биологии верблюдов, а только в самой метафоре.

Звездой и смертью герменевтики является герменевтический круг: а именно, наблюдение, что любую законченную вещь мы понимаем, исходя из трактовки отдельных элементов, а отдельные элементы трактуем в контексте общего целого. Допустим, вот Нагорная проповедь: "Блаженны нищие духом"! Мы трактуем цитату в библейской трактовке, исходя из посыла все остальной Библии, тогда как вся остальная Библия состоит из утверждений, абсолютное большинство из которых, включая Нагорную проповедь, может пониматься весьма двояко. Что в итоге ставит вопрос, что мы вообще можем там понимать.

Так вот, киногерменевтика – это неформальное продолжение доброй герменевтической традиции в сфере кино, чтобы нам сегодня задаваться вопросами, почему Феофан Грек в фильме Тарковского вдруг сидит босыми ногами в муравейнике, или почему у Милоша Янчо в "Красном псалме" всё время поют, или почему повернули назад кучер с женой в "Туринской лошади" Белы Тарра. Неформальное – потому что никакой киногерменевтики не существует, существует просто герменевтика, и существуют люди, которым безо всякой необходимости и одной академической стилистики ради понадобилось прилепить к ней приставку "кино-". И в этом отношении, если вы видите слово "киногерменевтика", то к написанному далее имеет смысл относиться немного скептически.

Стоит также заметить, что со времён Блаженного Августина философия обогатила герменевтику кучей дополнительных проблем, но это уже тема совсем другого вопроса.

Gleb SimonovОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
15
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта