Dima Yakovlev
июль 2015.
1885

А почему так много крылатых фраз из советских фильмов? Их часто показывали и народ запоминал? Или тексты специально так писались? А что в Голливуде?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
7
3 ответа
Поделиться

Во-первых, да, если каждый год смотреть "Иронию судьбы", то так или иначе запомнишь, что заливная рыба - это сомнительное удовольствие.

Во-вторых, существует такое понятие, как "сatch phrase" - коронная/фирменная фраза. Это фраза, которую персонаж художественного произведения повторяет один или несколько раз. Как правило, такие фразы похожи на рекламные слоганы: они лаконичны, уникальны, понятны слушателю. Некоторые из них появились в ходе импровизации актера, другие были написаны сценаристом. Однако их цель (такая же, как и у рекламного слогана) - вызвать доверие и сформировать привязанность.

Думаю, и для Голливуда, и для Мосфильма алгоритм появления крылатой или коронной фразы одинаков.

"Play it again, Sam"; "I'll be back"; "I love the smell of napalm in the morning"; "Shut up, Donny!"; "Say hello to my little friend"; "Невиноватая я! Он сам пришел"; "Мне Афоня рубль должен"; "Птичку жалко!" - все это реплики из широко известных кинофильмов (эти фильмы видело огромное количество людей, причем неоднократно). Кроме того, эти реплики принадлежат запоминающимся и знаковым персонажам (если зрителю симпатичен герой, ему очень легко запомнить фразу, которая служит для этого героя, своего рода, "визитной карточкой"). Плюс все вышеперечисленные примеры, действительно, напоминают слоганы (одно или два оригинальных и простых для восприятия предложения). Все о супергероях Почему супергерои носят трусы поверх трико?Почему женские супергерои выглядят так глупо?Почему в комиксах полицейские всегда преследуют супергероев, ведь те тоже борются с преступностью?Хотите узнать больше?

Коронные фразы персонажей и крылатые выражения из фильмов одинаково популярны и в России, и на Западе: мы употребляем их в повседневной речи, а также постоянно встречаем в виде отсылок и аллюзий в книгах, сериалах, фильмах и пародийных выступлениях.

Одни только "Симпсоны" на этом собаку съели!

Заметьте, что сейчас мало русских фильмов, выпускающих в народ крылатые фразы. Несмотря на то, что многие из года в год транслируются на федеральных каналах. В СССР сценаристы при написании сценария проделывали недюжинную работу и весь акцент делался на речь, на богатую речь! Плюс была жёсткая цензура и сценаристы изворачивались, как могли. А зарубежные фильмы при переводе так или иначе могут многое потерять в смысловом плане.

Во многом крылатые фразы из фильмов - это шутки,импровизации актеров во время съемки сцен фильма. Большинства фраз из большинства фильмов,которые мы знаем и цитируем отсутствуют в сценарии.

Ответить