Я могу перечислить те, которые я часто слышу в разговорной речи.
It's not my cup of tea - это не моё
It's a piece of cake - это очень легко
I'm hungry as a horse. Думаю, переводить не надо
The sky's the limit - Пределов нет
Talk shop - говорить о работе
Недавно услышала, а потом и в книге увидела 'make a reconnaissance'. Второе слово означает "разведка". Вся фраза - "зондировать почву".
На самом деле идиом несколько тысяч, 300-400 из них наиболее употребимы.
Большинство из того, что вы перечислили, является фразовыми глаголами