Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему английский язык разделился на британский и американский?

ОбразованиеПолитология+8
Екатерина Окулова
  · 2,4 K
Подтянем грамматику, прокачаем лексику, поможем с произношением. Можно начать с нуля, а...  · 21 июл 2021  · praktikum.yandex.ru/english
Отвечает
Оля Сейер

Если отвечать кратко, то использование английского языка в Соединённых Штатах — это результат британской колонизации Америки. Первая волна англоязычных поселенцев прибыла в Северную Америку в 17 веке, за ней последовали дальнейшие миграции в 18 и 19 веках.

Но самое интересное, на мой взгляд, это отношения двух миров. Питер Мартин, автор книги «Войны словарей: Американская борьба за английский язык», в своей статье в «Time» пишет: «Британцы и американцы не могут договориться, когда дело касается английского языка». Насмешки и возмущение тем, что американцы делают с языком, начались задолго до провозглашения Независимости, но затем они переросли в полноценную, неустанную войну, которая продолжается и сегодня. Например, сегодня медиа описывают консервативного британского политика Джейкоба Рис-Могга в позитивном ключе как «человека, избегающего американизированных стандартов в своем поведении, речи и манере одеваться ».

Насмешки над американскими манерами речи превратились любимый национальный вид спорта в 18 и 19 веках. Новые американские слова появлялись, казалось бы, из ниоткуда, и британцы понятия не имели, что многие из них означают.

Несмотря на своё восхищение Америкой и американцами, шотландский церковник-экспатриант Джон Уизерспун, не был в восторге от языка. «Я слышу в этой стране, — писал он в 1781 году. — В сенате, в барах и церковных кафедрах, и ежедневно вижу в прессе грамматические ошибки, неправильные формы и вульгаризмы, которые вряд ли человек определённого класса и статуса мог позволить себе Великобритании».

Среди американизмов, которые, по его словам, он «слышал повсюду», было использование «every» вместо «every one» и «mad» в значении «angry». Ему особенно не нравилось «this here» or «that there». «Их язык станет таким же независимым от Англии, как и сами», — сокрушался Джонатан Буше, английский священник, живший в Мэриленде.

Но так или иначе, подобные протесты не помешали американцам неизменно указывать британцам не лезть не в своё дело, и продолжать использовать язык так, как они считают нужным.

Войны двух языков продолжились и в 20 веке, подтверждая, что Америка и Великобритания были тогда и остаются, как часто говорят, двумя нациями, «разделёнными общим языком». Но, как справедливо замечает Питер Мартин, несмотря на это разделение, это не мешает британцам и американцам прекрасно понимать друг друга, когда дело доходит до взаимных подколов и подтрунивания.

По ссылке можно прочитать оригинальную статью Питера Мартина.

Учитесь говорить на английском с умными технологиями от Яндекс ПрактикумаПерейти на clck.ru/h7Tt9
Лингвист-юморист, скептик-склеротик, музыкант-надомник  · 15 нояб 2015
От настоящего английского (т.е. британского) в свое время откололся не только американский, но и австралийский, новозеландский, канадский ;) Изначально везде он был именно британским, но влияние местных говоров, плюс микс с языками других приезжих, да и просто словечки из диалектов эммигрантов из разных частей Великобритании в которой уже была и есть смесь оксфордского... Читать далее
Профессия: менеджер; Интересы: бизнес, политика, спорт  · 15 нояб 2015
Наверно потому что в Америке более разнородная по своему этническому составу публика, нежели в Британии. В Америку ехали люди со всего света и привносили в местный английский фразеологизмы и слова из своих языков (немецкого, французского, итальянского, испанского и т.д.). Так английский язык в Америке "ломался" и уходил дальше и дальше от чисто британского стандарта... Читать далее