Некоторые украинские слова кажутся русскоговорящему смешными. Украинцы думают то же самое про русские слова?

2192
4
0
12 ноября
11:08
ноябрь
2015

В общем и в целом, носителю языка X кажутся смешными слова в языке Y в одном случае - когда он плохо владеет языком Y. Потому что при хорошем владении язык воспринимается как одно целое.

Можно предположить, что украинцу, который не владеет русским, отдельные русские слова будут казаться смешными, как в анекдоте про "сравни - срав чи нi?" Другое дело, что сегодня вы вряд ли найдете украинца, который до такой степени плохо бы знал русский.

24
0
декабрь
2016

В 8 классе я переехала с России в Украину, и в классе все очень смеялись, когда я просила ластик и замазку (корректор), а ещё с моего "что" с явно выделенным звуком "ч". 

Вообще украинцы знают и отлично понимают русский, смешат лишь какие-то фразы или словечки, редко встречающиеся и самобытные. Но в целом ничего такого. А вот для русских язык и правда звучит иногда весьма забавно, как и тот же польский для многих. 

Кстати, украинский перевод тех же комедий намного смешнее русского. Не знаю, с чем конкретно это связано, но некоторые фразочки и слова заставляют просто плакать от смеха.

3
0
январь
2016

Украинский язык гораздо менее изменился, чем русский. Поэтому некоторые слова (одинакий?) звучат как диалект бабулек из Псковской губернии. По ассоциации эти слова кажутся смешными, а они древние.

2
0
показать ещё 2 ответа
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта