Unicum 1968
сентябрь 2019.
26034

Почему в армии принято «так точно», «никак нет», а не просто «да», «нет»? В армиях других стран тоже так?

Ответить
Ответить
Комментировать
5
Подписаться
5
12 ответов
Поделиться

И я предположу. Думаю это имеет сугубо практичную функцию. Военная служба и умеренно нешумная обстановка - явления в принципе слабо совместимые. В шумной же обстановке "Да" и "Нет", чем громче кричатся, тем больше похожи друг на друга. Добавить к этому шум со стрельбища, маршировки, работы техники и т.д., и будет совершенно непонятно, "Да" было отвечено, или "Нет".  А вот с "Так точно" и "Никак нет" такого не будет. Добавить общение по рации с перебоями, так там и вообще замечательно. Короткие "Да" и "Нет" скорее попадут на перебои в связи и не будут услышаны, а от "Так точно" и "Никак нет" хоть половину, но услышать получится. Ну а случаи спокойной обстановки и непосредственного общения как раз подходят для выработки привычки.

...хотя, это лишь мои догадки.

37
-2

Негласный воинский этикет предполагает формы ответов "так точно" "никак нет". В Уставе это не закреплено. Если подчинённый ответит просто "Да" или "нет", это не будет нарушением. Это будет неуважением к старшему по званию или начальнику.

-2
Ответить

Любой негласный этикет не на ровном месте появляется. Так же и здесь. Причина появления такого формата ответов могла быть какой угодно от суперсложных шифровок и сигналов, до банальной фаллометрии, но я предположил наиболее оптимистичную.

+8
Ответить

Какой воинский этикет. Это в уставе прописано ОВУ ВС РФ 69 статья. 

  1. При обращении к другому военнослужащему в присутствии командира (начальника) или старшего у него необходимо спросить на это разрешение.

Например: "Товарищ полковник. Разрешите обратиться к капитану Иванову".

Когда на вопрос начальника или старшего надо дать утвердительный ответ, военнослужащий отвечает: "Так точно", а когда отрицательный - "Никак нет".

Но это относится к начальникам, с равными с тобой людьми или с гражданскими ты общаешься на Вы

+10
Ответить

Думаю, Евгений Бабко прав. Несколько лет назад, до эпохи WhatsApp , израильские таксисты, переговариваясь между собой по какой-то ихней трынделке, вместо "да" и "нет" говорили "хийуви"("положительно") и "шлили"("отрицательно") - именно для пущей разборчивости ответа.

+1
Ответить

"В армии есть три слова: есть, так точно и никак нет. Четвёртое слово-это уже демагогия...".

+2
Ответить
Прокомментировать

Это все для того, чтобы исключить недопонимание. Так же как по рации предписываться отвечать "Roger that" или "Вас понял" вместо "Yes" или "Да". Чем длиннее слово, тем сложнее егопонять не так. По той же причне "Альфа Браво Зулу", а не ABZ и "пол ста семь" а не "пятьдесят семь".

15
-1
Прокомментировать

На самом деле это не глупость, а дань традиции и закреплено в уставе. И никак не связано с радио или средствами связи. Эти формы были закреплены ещё в Российской Империи уставом о внутренней службе в пехотных войсках 1877 и правилами воинского чинопочитания 1889. Все эти с детства знакомые:

Ваше благородие

Здравия желаю

Честь имею

Так точно

Никак нет

Рад стараться и т.д.

Со временем что-то менялось, а что-то оставалось неизменным. Господа менялись на товарищей, а "рад стараться" поменялось до "служу Советскому Союзу" и "служу России". Только Керенский после февраля 1917-го увердил "Декларацию прав солдата". Согласно ей особые выражения, употребляющиеся как обязательные для ответов одиночных людей и команд вне строя и в строю (например, "так точно", "никак нет", "не могу знать", "рад стараться", "здравия желаем" т. п.) заменялись общеупотребительными ("да", "нет", "не знаю", "постараемся", "здравствуйте" и др.)

Но в Советской России нормы Керенского не прижились. В советских и российских уставах эти "здравия желаю", "так точно" и "никак нет" сохранятся ещё долго. В армиях других стран существует свои вековые традиции, которые могут показаться нелепыми, но их всё равно чтут и соблюдают.

10
0

С радио не связано, а с шумом даже очень сильно может быть связано.

0
Ответить

Да причём тут шум?Я работал под землёй, там шум был такой , что собственного голоса не слышишь.Всё время приходилось орать.Но обходились без всяких так точно и никак нет.Понимали друг друга нормально.Так что это всё ерунда, шум там всякий.Просто из солдат делают холопа.А сами хотят быть барами.Вот и всё.Хотят отупить солдата и т.д.

-1
Ответить

а мне нравится  Ваше благородие

+2
Ответить

....ваше благородие, госпожа удача

0
Ответить
Прокомментировать

А вы произнесите перед зеркалом "Так точно" и "Да"... и проделайте тоже самое с ответами "Никак нет" и "Нет".

Так что же звучит более твёрдо и не поддаётся сомнению?

А ещё "Не могу знать" - это не знаю и в принципе знать не мог (не должен).

5
-2
Прокомментировать

Причина в том, чтобы исключить неоднозначность. В русском языке, в отличии от того же английского, существует двойное,тройное и т.д. отрицание, отрицание в форме усиления утверждения, вопрос с отрицанием и прочие подобные конструкции, которые можно неоднозначно понять. Пример. Вопрос. "Вы не будете пить кофе?" Ответ. "Да". Ответ неоднозначен. Что "да"? "Да, буду" или "да, не буду"? В военном диалоге подобное недопустимо. Поэтому ответ "так точно" подразумевает "точно так как сказали,спросили" в данном случае "не буду". Ответ "никак нет"соответсвенно наоборот.

3
0
Прокомментировать
Читать ещё 7 ответов
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью