Украинский и белорусский языки, они реально существовали до СССР, или были всего лишь испорченным селянами русским языком, жаргоном - "мовой"? На них были написаны известные книги?

Ответить
Ответить
Комментировать
3
Подписаться
2
22 ответа
Поделиться

были всего лишь испорченным селянами русским языком, жаргоном - "мовой"

Все языки (как минимум одной языковой семьи, а возможно и разных) -- "всего лишь испорченные" языки.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Индоевропейские_языки

23
-4

Господин задавший вопрос забыл,что селяне портили деревенский язык,85 % населения в начале 20 века России это деревня.

+3
Ответить

Всё верно, "мова" - территориально-обыденный лексикон люди, скудная часть возможностей речи человеческой...

-1
Ответить

Совсем недавно в Белоруссии русский язык называли "городским".

+3
Ответить
Прокомментировать

Самый знаменитый пример - "Энеида" Котляревского, изданная в 1798 году.

Еней бувъ паробокъ моторный
И хлопець хоть куды козакъ,
На лихо здався винъ проворный,
Завзятѣйшій отъ всѣхъ бурлакъ;
Но Греки якъ спаливши Трою,
Зробили зъ неи скирту гною,
Винъ взявши торбу, тягу давъ;
Забравши де-якихъ Троянцивъ,
Осмаленыхъ, якъ гиря, ланцивъ,
Пятами зъ Трои накивавъ.

Записан текст первоначально был ярыжкой и только впоследствии - современным украинским алфавитом, но даже в таком виде он понятен современному украинцу. "Энеиду" проходят в школах и называют первым произведением на современном украинском языке.

22
-6

Вполне понятный русскому текст

+6
Ответить

Значит вы знаете Украинский.Ланців, здався, деяких, зробили, парубок.

+4
Ответить

Вопрос не в понятности, а в том, существовал ли украинский язык раньше и писались ли на нем книги. Да, существовал, да, писались, причем еще в 1798 году.

+2
Ответить
Ещё 4 комментария

Это малороссийский язык.

+2
Ответить

Какая разница, как назвать, язык в таком же виде, как сейчас, был уже тогда.

-3
Ответить

Вывод до 1798 года не писали и не печатали, а печатали во Львове на русском - Итак украинский придуманный язык и испорченный диалект русского, а так хорошо про школы начали писать, а кончили свой селянской утопичной пропагандой

+3
Ответить

писали на старославянском - не юыло различий никаких!

0
Ответить

Русскому украинский понятен в большинстве случаев

+3
Ответить
Ещё 4 комментария

Письменный и при некоторой привычке, да, понятен. Беглая речь, нет, большинство не поймет.

В общем, как и церковно-славянский. Без привычки и на слух -- большинство жалуется на непонимание.

+1
Ответить

Разговорный украинский больше понятен простым россиянам, чем церковно-славянский. Даже язык украинского радио и ТВ.

+5
Ответить

Я не говорил о том, больше или меньше. Я говорю о том, что и тот и другой становится понятен при некоторой привычке к нему. Без привычки беглую речь украинскую не понять в том числе радио и ТВ. Вот я их не смотрю, хотя язык мне нравится и я его не понимаю, не только не понимаю слов, но и не узнаю сами слова на слух. Также как английский учишь, но сначала даже не понимаешь, что слово которое ты выучил это и есть то слово, которое слышал ранее в песне. Только послушав слово несколько раз ты начинаешь различать его в песне. Вот и с украинским у меня также. Хотя на знание русского языка, на словарный запас я не жалуюсь.

+3
Ответить

Странно, у меня совсем не так было. Украинский и белорусский языки быстро научился понимать, особенно грамотную и чёткую речь с теле-радио. Много лексики новой и без словаря освоил просто по контексту и по смыслу многие слова понятны.

+3
Ответить

Церковнославянский един, но он архаичен и не годится для более поздних реалий. Уже в 17-м веке хорват Юлий Крижанич будучи в России писал свои тексты на смеси русского и сербскохорватского с использованием большинства общих для обоих языков слов и корней. Церковнославянский ближе всего к болгарскому и его наследие неплохо сохранилось в русском. Мы вполне понимаем церковнославянский но никто не сможет использовать этот язык для полноценного разговорного общения. Это письменный язык и он предназначен для церковных текстов и духовной литературы

0
Ответить

Вы Пушкина этой мовой попробуйте и вам станет всё понятно!

0
Ответить
Прокомментировать

Франциск Скорина ещё в 1517-м году выпустил первую печатную книгу в белорусской редакции церковнославянского языка.
А в 18-20-х веках было создано достаточно произведений на белорусском языке, гугл Вам в помощь, ещё до образования СССР. Максим Богданович, пожалуй, самый известный белорусский поэт, творивший в начале 20-го века, умер в 1917-м, не увидев советского союза.
К слову, на современном литературном русском языке сами россияне стали писать в 19-м веке, А.С. Пушкин считается его основоположником, поэтому говорить, что белорусский язык - "испорченный селянами русский", может очень недалёкий и абсолютно не знающий историю человек.

Виталий Ройсотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
23
-7

Много эмоций, не на митинге же мы, уважаемый.

-5
Ответить

А вам не кажется, что сам вопрос великодержавно-

!

провокационный, недалёкий и хамский? Выносить в публичную плоскость такие вопросы человеку даже со средним образованием - бескультурье. А если школьник, когда эти темы проходили, прогуливал, всё легко гуглится...

Анна Ярославна Київська.jpg

!

ЕНЕЇДА.jpg

!

-2
Ответить

@Taras Iltschuk, В 1798 году в Санкт-Петербурге , без ведома и согласия самого Котляревского, впервые напечатано I-III части «Энеиды» усилиями богатого Конотопа помещика Максима Парпуры и под редакторством Иосифа Каменецкого. Парпура опубликовал эти первые три части поэмы без корректорской правки, с ошибками. Книга вышла под заголовком « Энеида на малороссийский язык перелицованная И. Котляревского », ориентировалась на российского читателя и поэтому в конце содержали украинский-русский словарь в котором предоставлялось толкования слов так называемого «Малороссийская нарѣчия» для русскоязычных читателей. Этот украинский-русский словарь вышел под названием «Собрание малороссийских слов, содержащихся в Энеиды », и сверх того еще многих Иных, издревле вошедших в малороссийское наречие с вторых языков или и коренных российских, но неупотребительных . Словарь содержал 972 слова и стал основой для дальнейших комментариев «Энеиды» .

Как видим ---Собрание малороссийских слов ! ! ! НИКАКОЙ "украйны"

+4
Ответить

В российской традиции принято называть древнеукраинский и древнебелоруский языки - западнодревнерусским. Вот и вся фигня, маляты.

-4
Ответить
Прокомментировать

В обоих языках есть множество лингвистических несоответствий, считать их самостоятельными - бред. 

Возьмем несколько простейших слов: видеть - бачить, путь - шлях, город - мисто, движение - рух, руш. 

Если язык самостоятельный, то эти слова должны обрастать приставками и суффиксами, как это есть в английском, русском и других языках. Но очевидно - очевыдно, а не очебачно, войска не сухошляхни, а сухопутни, двигатель - двыгун, а не рухатель, рушник и т.д. Не говоря о том, что есть Ужгород, Миргород и т.д.

Есть дякую (что в свою очередь произошло от немецкого данке), но есть и спасыби. Спасибо - это спаси Бог, но спасать - рятуваты, откуда тогда взялось спасыби, почему не писать спасибо, как это делают русские? Представьте, что французы наряду с  мерси будут говорить и писать fenk u, ведь у англичан это thank you. 

Но главное зачем их учить? Язык учат чтобы разговаривать на нем с местными или читать их тексты. В Ирландии ирландский знает 10% населения. И вроде нормально живут. Мало кто тратит на изучение полумертвого языка драгоценное время в школе, потому что твои конкуренты учат то, что в жизни и в профессии пригодится больше.

31
-20

Великолепный ответ, автор понимает тему!

+1
Ответить

Обыденность (найдите однокоренные слова) не требует учений. Учатся, только тому, что изначально неизвестно, но интересно, значно и/иль потребно.

-1
Ответить

Автор языков не знает,суфиксов и приставок там уйма. А синонимов больше чем в Русском.Вопрос насколько русский самостоятельный.Берем Казанского Б.В. известный филолог выпускник еще Петербургского университета,что он говорит-"Русский на две трети полон заимствований, да и из оставшейся трети значительная часть слов не имеет прав на русское происхождение".

0
Ответить
Прокомментировать

Да, они реально существовали. Раскол древнерусского языка пришёлся примерно на XIV-XV века, из него выделились три известных нам восточнославянских языка. 

Есть фейковые истории про то, что украинский придумали в начале 20 века поляки и австрийцы, что русский придумали какие-то финно-монголо-татары, но это всё бред. Можно найти пятисотлетние тексты на слегка устаревших русском, белорусском и украинском, снизу уже писали.

18
-9

дорогой нетоварищ, 500 лет назад писали на старославянском

+7
Ответить

@Papa Carlo, Тоесть на русском 500 лет назад не писали))

0
Ответить

@Papa Carlo, почитайте "Житие" протопопа Аввакума. Хороший русский язык за полтора века до Пушкина.

+1
Ответить

точнее - даже не три.а минимум пять основных диалекто-языков. Кроме этих трех, еще и новгородско-поморский и южно-русский - севрюцкий. Первый - до сих пор кое-как доссуществовывает на Поморье, второй - почти исчез в 20м веке на Северщине, но , пусть и в чуть измененной форме - можно услышать в ростовской "балачке"...

+1
Ответить
Прокомментировать
Читать ещё 17 ответов
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью