Anna Anna
ноябрь 2015.
2075

Как лингвистика относится к феминитивам?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
8
3 ответа
Поделиться

Да никак. С точки зрения лингвистики, новое веяние языка в виде феминитивов ничем не отличается от других веяний. Новые слова, которые придумали участницы движения, принципиально ничем не отличаются, например, от возросшего количества терминов, связанных с началом освоения космоса в 60-е годы. Это естественный процесс языка, живого организма.

Также лингвистика не может оценить "удобоваримость" и "усвоение" этих слов в языке: это покажет только время. Если "учителка" заменит "учительницу" в речи, то это будет означать, что феминитив больше нравится носителям языка. Если "авторка" станет термином, равным по значению "автору", то это тоже будет самый что ни на есть естественный процесс. Принимать или не принимать новые слова в свой язык решает не лингвистика и не специалисты по языку, а сами его носители. Либо мы будем употреблять эти слова вовсю, либо сбросим их как шелуху.

27
0
Прокомментировать

Можно было бы спросить "как лингвистка относится в феминитивам", но не делать из бедной лингвистики субъект обладающий отношением.

Процесс феминизации языка тоже запущен не волшебной эмансипацией, а конкретными людьми (например, этими).

6
-5

Безболезненно, возможно, были абсорбированы слова учительница, танцовщица, актриса, но никак не секретарша. Секретарша звучит унизительно.

Удивительно, тут молодой человек считает, что женщина должна гордиться, когда ее называют врач, т.к. тогда ее приравнивают к мужчине. Женщине не нужно равняться на мужчину, если она хорошая специалистка сама по себе. У меня высшее лингвистическое образование, и я спокойно относилась к преобладанию мужского гендера в грамматике языка, однако такие комментарии, как у молодого человека, склоняют к мысли, что феминитивы необходимы. Это не грамматический и не лингвистический, а социальный и политический вопрос.

Долой патриархат!

0
Ответить

Очень странный подход брать слова мужского рода и говорить, что они хорошо ложатся на мужской род, брать слова женского рода и опять говорить, как же им хорошо в женском роде. Вот лампа женского рода - это хорошо, а светильник мужского рода - надо же, как хорошо. Какой смысл в том, что вы говорите? Что такое классический период русского языка? Вы имеете какое-то отношение к лингвистике вообще? )

Слово секретарша имеет негативную коннотацию, и это известный факт. Деловых людей в рамках программы по этикету обучают нормально называть секретарей - секретарями. Это название профессии. Так же как слово няня, если мужчина будет работать няней, его нужно называть няней, а не нянем каким-нибудь. Это что касается грамматики русского языка.

Феминитивы как явление принадлежат сейчас другой плоскости, как я уже сказала, и как женщина я буду их поддерживать, по мере возможности. Язык создается не какими-то условиями, язык создается его носителями, и если феминитивы войдут в речевую практику, они станут частью языка и со временем будут зафиксированы в словарях. Но с вами уже давно ясно, что вы ничего не понимаете в лингвистике и языкознании, но как обычный представитель мужского пола считаете себя экспертом по всем вопросам.

+1
Ответить

"Обычный представитель мужского пола" - это, видимо, своеобразный такой себе шейминг прямиком из тоталитарного прошлого, как и тыканье на меня в стиле доски позора. Но такое внимание, что регистрироваться на сайте, чтобы меня зашеймить - это даже, наверное, комплимент.

0
Ответить
Ещё 6 комментариев

Внимание не к вам вовсе, а к проблеме дремучего сексизма в нашем обществе.

Как понять, какая коннотация у слова? Вот так и к каждому феминитиву можно и применить те же самые правила.

В приказе о назначении на должность, в штатном расписании не пишут "секретарша" или "библиотекарша", "докторша". Это просторечные слова. Но в устоявшемся представлении, "секретарша" - это симпатичная девица небольшого ума, практически личная проститутка своего начальника. Слово "секретарь" такой коннотации не имеет.

0
Ответить

В слове "богиня" лично я не вижу ничего негативного, если оно не употребляется в ироничном смысле.

0
Ответить

У нас еще и дремучий шовинизм есть, национализм, империализм, антисемитизм, элитизм, фаворитизм, что-угодно-изм - все дремучие, но ни с одним из них еще не справились в интернете.

Я не понимаю, какой смысл ссылаться на новояз, чтобы что-то доказывать в плане лингвистики. В нем даже порядок слов не соответствует языку.

Слово "богиня" - отражение слова "секретарша", оно всегда звучит как приветствия китайцев европейцам - тот еще реверсивный расизм. Его в лучшем случае употребляют в ироничном смысле, у меня в голове голос обычного представителя мужского пола Дмитрия Быкова говорит о том, как это пошло, когда я его слышу.

0
Ответить

Ну у вас звучит голос, а у меня не звучит. Вопрос личных предпочтений.

Я даже аналогично образую слово йогиня. Нормально звучит.

Что касается дремучести, то я ее не отрицаю, просто меня волнуют одни аспекты больше других. Сексизм волнует и напрягает, даже мешает жить, а вот антисемитизм вообще не беспокоит, даже не в курсе, что он существует до сих пор. В интернете люди обсуждают, не надо лишать людей возможности обсуждать проблемы и находить взвешенные решения, которые каждый потом по возможности воплотит в свою реальную жизнь.

Новояз не новояз, язык развивается и живет независимо от вашего о нем мнения. И феминитивы для него куда безобиднее, чем всякие супервайзеры, мониторинг, клининг, аутсорсинг, шейминг ну и прочие ненужные заимствования.

0
Ответить

Я до сих пор считаю вас рядовым представителем мужского пола, защищающим устои патриархата. Отсутствие феминитивов отражает отстранение женщины от важных ролей в обществе, поэтому феминитивы важны.

Даже удивительно, что в повсеместном использовании англицизмов вместо русских слов вы видите благо, ведь это ж проще. Ну-ну. Переходите сразу на английский. Более того, это надуманный аргумент. Это не проще, а служит другим целям совершенно.

0
Ответить

Да даже если я детей ем, это ну никакой роли не играет, как и то, как вы ко мне относитесь. Пусть даже все мужчины будут вами названы  рядовыми представителями мужского пола - это всего лишь монструозный ресентимент. Тут и намека нет не диалог, обсуждение проблем и поиск взвешенных решений.

Это язык - заимствования это не про благо или вред, а про использование и не использование их в речи. Слово феминитив - тоже заимствованное, но оно дало имя языковой проблеме описанной в другом ответе по теме Анной Андреевой.

-1
Ответить
Прокомментировать

Безболезненно, возможно, были абсорбированы слова учительница, танцовщица, актриса, но никак не секретарша. Секретарша звучит унизительно.

Удивительно, тут молодой человек по фамилии Тихомиров считает, что женщина должна гордиться, когда ее называют врач, т.к. тогда ее приравнивают к мужчине. Женщине не нужно равняться на мужчину, если она хорошая специалистка сама по себе. У меня высшее лингвистическое образование, и я спокойно относилась к преобладанию мужского гендера в грамматике языка, однако такие комментарии, как у молодого человека, склоняют к мысли, что феминитивы необходимы. Это не грамматический и не лингвистический, а социальный и политический вопрос.

Долой патриархат!

1
-1
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью