Тоня Самсонова
июнь 2015.
6857

Правда, что в итальянском языке нет слова «похмелье»?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
6
1 ответ
Поделиться

Это правда, в итальянском языке нет специального слова для «похмелья». Взамен итальянцы используют словосочетание “postumi di una sbronza/sbornia”, которое буквально означает «последствия опьянения». В современной Италии люди обычно говорят просто “postumi” («последствия»), и это понимается как отсылка к “una sbronza”. Однако это не стандартный итальянский. Кроме того, молодое поколение сегодня начинает использовать термин “dopo-sbronza” (буквально — «после-опьянение»). Но такого слова точно пока не существует (мне 26, и я бы никогда не стал его использовать).

23

А вот фильм Hangover по-итальянски звучит как "Una notte da leoni". Это как примерно переводится?

0
Ответить

Ночь львов, не?

+1
Ответить
Прокомментировать
Ответить