Свободно ли понимают ли друг друга арабы разных стран - например, Омана и Марокко или Ирака и Судана?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
3 ответа
Поделиться

Все эти страны объединяет арабский литературный язык, который все изучают в школе, на котором выходит литература и пресса, идут передачи на радио и ТV.

А диалекты арабского могут отличаться друг от друга очень существенно - например, диалект арабов Центральной Африки - шоа - малопонятен носителю диалекта бахрани (побережья Персидского Залива).

17
0
Прокомментировать

У арабов,точно также как  у прочих "великих" языков есть свои диалектные формы. на границах ареалов проживания - суржики в смеси с языками соседей, у арабов Франции - франко-арабский суржик, есть и проф.формы арго...НО: их всех усредняет классический арабский письменный язык - язык Корана, язык Пророка - который каждый араб в своё время изучает в большей чи меньшей мере...Так - вне зависимости от местного и привычного диалекта - любой араб поймет другого араба,если тот будет говорить на классическом арабском языке Корана...

0
0
Прокомментировать

Нет.

Если взять допустим алжирца и марокканца, то при диалоге первый будет понимать второго, но разговаривать с ним на его же диалекте не сможет

Поэтому в ход идет классический арабский, который известен всем с начальной школы или французский, испанский, английский и т.д. (в зависимости от бывшей страны-колонизатора)

1
-1
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью