Vladimir Sharov
май 2015.
483

Зачем в российском дубляже озвучивают начальные титры?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
2 ответа
Поделиться

Это обязательное условие кинокомпании к прокатчикам.Либо текстовый перевод титров на местный язык,либо голосовое сопровождение.Как правило озвучивают только актёрский состав и выборочно съёмочную группу,чтобы информативно не засорять завязку сюжета кинокартины.

0
0
Прокомментировать

В Чехии, кстати, ещё интереснее и даже немного логичнее. В заставках сериалах при показе актёров озвучивается не имя исполнителя, а имя того, кто дублировал. А если в начальных титрах объявляют название студии, то в чешском дубляже или субтитрах будет указан дистрибьютор фильма на территории страны.

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью