Вся ли лирика Уистена Одена переведена на русский язык и где можно посмотреть самый полный сборник его творчества на языке оригинала?

367
1
0
5 ноября
23:30
ноябрь
2015

Вся ли — к сожалению, не знаю; сильно подозреваю, что нет, хотя бы уже потому, что самое полное собрание по-русски — вот это (ozon.ru), а там точно не все. Если читать Одена в переводах, то советую брать переводы Иосифа Бродского, Григория Кружкова, с оговорками — Олега Мишутина; за неимением ничего лучшего — Виктора Топорова; категорически ни в коем случае — Вячеслава Шестакова (он, вероятно, хороший искусствовед, но с поэзией у него все плохо). Отлично перевел одно из самых известных стихотворений Одена Григорий Дашевский (kommersant.ru).

На языке оригинала, натурально, наиболее полные собрания авторов лучше всего читать в изданиях Complete Works. Замышлявшееся полное собрание сочинений Одена в восьми томах, насколько я могу судить, так и не вышло до конца (googleusercontent.com), разрозненные тома с прозой и пьесами можно легко найти на Amazon. Если говорить только о поэзии, то вот наиболее полное и новое издание: (amazon.com).

Лев ОборинОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
3
1
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта