Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Интересен ли Андрей Платонов за пределами русского языка?

Искусство и культураЛитература
Aleksandr Simonov
  · 2,0 K
Поэт, переводчик, литературный критик  · 2 нояб 2015  · trepang.livejournal.com

В Англии и Америке книги Платонова издавались неоднократно, еще при Советском Союзе. Independent назвала его «самым восхитительным среди русских писателей, вновь открытых после распада СССР», National Post — «одним из самых глубоко оригинальных писателей XX века», The Times — «возможно, единственным писателем, который продвинул русскую прозу еще дальше достижений Чехова». Читательские отзывы тоже полны восторга (amazon.com). Большую роль здесь сыграли слова Иосифа Бродского, назвавшего Платонова одним из шести главных писателей XX века — наряду с Прустом, Кафкой, Музилем, Фолкнером и Беккетом. Американцы и англичане к Бродскому прислушались и перевели почти все главные вещи Платонова — за исключением «Чевенгура».

Простой поиск обнаруживает многочисленные издания Платонова на французском (amazon.fr), немецком (wikipedia.org), испанском (wikipedia.org), итальянском (wikipedia.org), каталанском (amazon.es), польском (wikipedia.org) языках. Уверен, что есть и другие переводы.

В Международный платоновский семинар (platonovseminar.ru) входят ученые из Европы и Америки. На Западе проводятся обширные конференции по творчеству Платонова (columbia.edu). Кембриджский литературовед Томас Сейфрид выпустил о Платонове книгу (cambridge.org). В университетах США по Платонову защищают диссертации (indiana.edu , utexas.edu)

Вывод: Платонов принадлежит к числу наиболее известных и интересных широкому читателю и специалистам русских писателей XX века. И это совершенно заслуженно.

И,конечно, очень большую работу проделывает переводчик Роберт Чандлер.