Что такое "трактовка" и "и интерпретация" произведения? В чем отличия этих понятий?

Ответить
Ответить
Комментировать
2
Подписаться
1
2 ответа
Поделиться

Трактовать - от латинского tractare (рассуждать).

Интерпретировать - от латинского interpretare (разъяснять, толковать).

То есть в значении "истолковывать что-либо" эти глаголы сходятся. Однако поскольку этимология слов немного разнится, то и нюансы значения немного другие. "Интерпретация" ещё означает "основанное на собственном толковании творческое исполнение какого-нибудь музыкального, литературного произведения или драматической роли".

Устаревшее значение слова "интерпретировать" - "Исполнять роль, исполнять музыкальное произведение и т. п."

0
0
Прокомментировать

Я думаю , что эти термины являются синонимами и означают не что иное, как  истолкование текста с целью понимания его смысла. Можно их определить и как своеобразный перевод на более простой  и понятный язык. Или, как говаривали в 19 веке, - перепереть на язык родных осин.

Владимир Медведковотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
0
-1

У Вас ровный почерк.

+2
Ответить

С Вашего шестка заметить ровность моего почерка - это достижение. 

0
Ответить
Ещё 2 комментария

Ну вот видите, даже у меня есть достижения.
Кстати, Вы первый, кто вспомнил поговорку.

0
Ответить

Я рад за себя и за Вас.

0
Ответить
Комментарий удален модератором
Прокомментировать
Ответить