Антон Костромичев
ноябрь 2015.
1344

Какой из европейских языков легче для изучения ? Какой тяжелее всего выучить для говорящего по-русски? В основном имею ввиду грамматику.

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
4
1 ответ
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Из западноевропейских самый простой английский. Из восточноевропейских, вроде как, сербский самый похожий на русский. Но украинский и польский тоже для русского будут не самыми сложными в изучении.

Тяжелее всего будет выучить (если не брать баскский, который не имеет аналогов в современном мире) на мой взгляд венгерский или финский. Это сложная группа языков, они отличаются от более привычных нам романо-германских. Там очень длинные слова и своеобразное произношение.

9
-1

Почему это английский "простой"? У вас есть обоснование или это только субъективные ощущения?

0
Ответить

В английском нет склонения существительных (напр., в немецком - есть склонение артиклей и притяжательных местоимений). Спряжение глаголов - меняется только третья форма ед. числа (в исп., итал., франц., нем. - полное спряжение по всем лицам и числам). Образование прошедшего времени достаточно простое (хотя есть глаголы-исключения, но они везде есть, другое дело, что в исп./итал./франц. меняется окончание и в прошедшем времени в зависимости от лица и числа). Чтение буквосочетаний, дифтонгов, трифтонгов проще, чем в других языках (проще, чем во франц. однозначно).

По совокупности получается, что английский проще других языков.

Лично я учил помимо английского еще немецкий и испанский.

+2
Ответить

В английском очень сложная и разветвлённая система времён, залогов и наклонений, гораздо сложнее, например, чем в русском (и, возможно, в других славянских). Чтение буквосочетаний в английском отнюдь не "проще", чем в других языках, а совсем напротив. Французский при кажущемся обилии "лишних" гласных и правил чтения имеет стройные и логичные правила чтения, их легко выучить, после этого почти любое слово читается без транскрипции и словаря. В английском языке правил чтения нет и любое слово нужно обязательно проверять, т.к. даже носитель не сможет прочитать незнакомое слово правильно. Так что сравнение с французским абсолютно не однозначно.

Ещё в английском есть фразовые глаголы, модальные конструкции с различными оттенками вежливости и уверенности, во многих других языках эти категории менее развиты.

Да и не путайте, пожалуйста, слова "проще" и "легче". Никакой живой язык человеческого общения не может быть "простым" в принципе, т.к. мозг у разных народов устроен одинаково сложно. А лёгкость изучения языка - понятие субъективное.

Вы не чувствуете разницу между фразами "Английский проще других языков" и "Мне было относительно легко изучать английский"?

+3
Ответить
Ещё 4 комментария

Анна и Костя, спасибо за Ваши мнения. Понятно что во-всех языках есть те или иные особенности, отличающие их от других. Вопрос мой был о том, насколько понятнее русскоязычному человеку эти особенности. Якобы грамматика испанского и итальянского языков не такая мудреная как немецкого и английского. Просто слышал такое мнение.

0
Ответить

Я изучала английский, французский и итальянский языки и сейчас являюсь переводчиком и преподавателем, и я никогда не делила языки по принципу "лёгкий/сложный". Поэтому меня удивляли заявления знакомых вроде "во французском очень простая грамматика" или "да английский он элементарный, как три копейки". Для меня все три языка сложные. А субъективное восприятие простоты/сложности изучения языка может зависеть от многих факторов: методики, программы, акцента на устную или на письменную речь. Одним в школе учительница задавала зубрить грамматические таблицы, а другим давала коммуникативные игры на проработку тех же тем. От этого у одних могут быть приятные воспоминания и впечатление лёгкости, а у других отвращение и отпечаток в памяти как чего-то очень сложного.

+2
Ответить

Анна, чтобы понять, что лежит в основе разделения языков на легкие/сложные, попробуйте два месяца поизучать с нуля валлийский, потом столько же - малайский. Вы увидите, что дело даже не в методиках и методических акцентах. Языки, с которыми вы работаете, довольно похожи и к тому же популярны; пытаться понять, какой из них легче или сложнее, это примерно как пытаться понять, что круглее - арбуз или мандарин. Тут, фигурально выражаясь, нужно пытаться сравнивать арбуз с огурцом или бананом.

0
Ответить

А по-моему - вопрос, вообще, не корректый. Простой или сложный по каким критериям? Для кого? Даже если вы узнали, к примеру , что язык племени мумбу-юмбу легче английского и что ?

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью