Почему новостной портал «Медуза», когда речь идет о стране Украина, пишет «на Украине», а когда речь об области Донбасс, то «в Донбассе»?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
3 ответа
Поделиться

Почему новостной портал "Медуза", когда речь идёт о стране Украина, пишет "на Украине", а когда речь об области Донбасс, то "в Донбассе"?

Этот вопрос столько раз обсуждался, что удивительно как кто-то не читал уже существующую полемику... ну или что постеснялся просто погуглить данный вопрос.

Простой ответ: так сложилось в русском языке. Точно так же, поэтому мы говорим "на Филиппинах", а не "в Филиппинах".

Stas Tambiåотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
10
-1

Ну в случае с Филиппинами у них есть вполне логичное обоснование - это острова. Нельзя сказать "прибыть в остров", говорят "прибыть на остров", то есть физически из моря на поверхность суши, которая находится выше его уровня. В случае с государствами на материках, все иначе. Тут переходы из одного в другое не физические, а политические. Пересекая границу одной страны в другую, физические свойства поверхности не меняются. Меняется политическая форма организации общества, которая не под ногами в земле, а именно везде. И сверху и снизу и вокруг. То есть, переходя границу именно погружаешься в государство, в ее политическую среду, а не находишься на ней. Поэтому переходя из одной страны в другую, это именно "В", а не "НА"

+1
Ответить

Ну в случае с Филиппинами у них есть вполне логичное обоснование - это острова.

Мне всегда казалось, что Филиппины - это государство. А Филиппинские острова - это какие-то острова Малайского архипелага, которые занимает государство Филиппины. Т.е. название государства первично.

0
Ответить
Ещё 6 комментариев

Понятно, что государство. Но оно островное. Ассоциативно говоря "Филлипины", представляем острова

0
Ответить

Ассоциативно говоря "Филлипины", представляем острова

Я понимаю, что вам хочется так думать. Но что тогда вы скажете насчёт Индонезии, к примеру? 

Люди едут на Индонезию?

0
Ответить

Слово Филлипины не просто так во множественном числе на всех языках. Это слово обозначает объединение некоторого количества островов. То есть то, что Филлипины  это острова - первично. А потом уже государство. Что не скажешь об Индонезии

+1
Ответить

То есть то, что Филлипины  это острова - первично. А потом уже государство.

Ну хорошо. Пусть так. Возможно, такая ассоциация и правильная.

Что касается основного вопроса, то замечу, что украина (польское слово, вроде как) -- это изначально территория. Украин было много. Была Терская украина, была Каянская украина (это около Карелии). В различных древних летописях встречаются такие фразы: «ноне по оукраинам молятся ему проклятому богу Перуну» или «в наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити».

-1
Ответить

Меня больше удовлетворяет версия "так сложилось". Это наиболее вероятно.

«ноне по оукраинам молятся ему проклятому богу Перуну» или «в наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити».

Тут скорее всего имелось в виду не Украина, а окраины, регионы, области и тп

0
Ответить

Тут скорее всего имелось в виду не Украина, а окраины, регионы, области и тп

Я так и написал, что "украин было много".

0
Ответить

Уплыть в Великобританию. Великобритания - это остров.

-1
Ответить
Ещё 4 комментария

Говорят "уплыть на британские острова". Уплыть в Великобританию - это уплыть в страну, а не на остров

0
Ответить

Говорят "в" и не фантазируйте и не занимайтесь самооправдательной демагогией. Я привел вам пример и он реален. Как и уплыть так и улететь. Тем более о. Великобритания огромен и если туда едут\плывут\летят то вестимо куда именно, а не на скалистые полуобитаемые мелкие островки коих там десятки.
P S: если вы остров Ирландию назовете британским за вами выедут ребята из IRA и на ремни порежут.

-3
Ответить

Иди в пень, умник. Меня не интересует твое делитантское мнение

0
Ответить

Ну ну, конечно. Тут множество вопросов вбрасываются с одной единственной целью - не правды добиться, а подтвердить свои же собственные предрассудки.

0
Ответить
Прокомментировать

Вопрос, видимо, не в том, почему «на Украине», а в том, почему «в Донбассе».

Грамота.ру настаивает, что правильно именно так: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer/?s=%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%B1%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5

Аргументация такая:

Донбасс – сокращение от Донецкий угольный бассейн. По-русски говорят в бассейне, не на бассейне. Поэтому в Донбассе.

Nikita K.отвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
6
0
Прокомментировать

Это какая-то дичайшая проблема современного русского языка, трактующего Донбасс и Кузбасс то ли как непосредственно бассейны (ну, в которых плавают), то ли как страны или города (в Богемии, в Омске). Более логичным было бы говорить именно на Донбассе/Кузбассе, поскольку это названия регионов, по аналогии с на Слобожанщине, на Кавказе и на Кубани. На Донбассе, что характерно, вообще большую часть топонимов и локаций употребляют с "на": пойдем на клуб и поехал на Москву.

Выражение "на Украине" - это просторечный украинизм, подрезанный, вероятно, в советские времена и сегодня сохраняющийся по политическим причинам. Что вдвойне забавно, поскольку требуют его использования именно из соображений "сохранения чистоты русского языка".

Артем Манульченкоотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
3
-4

Ничего, вода камень точит! Только потом ещё поляков придётся грамоте учить – они упорно употребляют "na Ukrainie".

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью