Алина Блинова
октябрь 2015.
5735

Почему ведущие новостей говорят в такой странной манере и выделяют слова, которые в обычной речи не ударялись бы?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
8
3 ответа
Поделиться

Есть ещё важный момент: пустота 90% текстов новостей. Если выписать их на бумагу - мы найдём массу пропагандистских штампов, оценочных суждений, эпитетов и лишённых смысла бюрократизмов. Ведущему в соответствии с трендом канала надо этой галиматье придать хотя бы видимость эмоциональной окраски.. Забавно смотреть, как все ведущие того или иного канала интонируют текст с телесуфлёра в соответствии с принятым на канале трендом. Тренды меняются: на НТВ раньше была в моде "озабоченность и тревога" (даже в сюжете об успехах посевной), теперь - "распирающая гордость от обладания эксклюзивом" (новые студии обязывают). На РТР раньше - "усталость, но уверенность". Теперь - "радостная агрессия". Те же интонации повторяют и корреспонденты в кадре и за кадром. Только Первый канал не меняется - он никакой.

В общем, как только новости снова начнут писать журналисты, выпускающие и редакторы, и не по кремлёвским темникам - в тексты вернётся смысл, в сюжеты - настоящие события (а не их интерпретация), а в выпуски новостей - настоящий нерв. Тогда и интонацию не надо будет специально "ставить", и выпендриваться с ударениями при чтении пересогласованной и переутверждённой ахинеи не придётся.

Честно говоря, я работала ведущей светских новостей на тв и обычных на радио, а еще вела ночные развлекательные эфиры на радио. И странных ударений и выделений слов у меня не наблюдалось :) Бывали, конечно, говорки и просто ляпы. Особенно когда 3 часа импровизации с гостем.

А вот по поводу странного звучания могу предположить.

Версия 1. Мы тщательнее выговариваем слова, и заранее проставляем ударения и интонации, потому что время начитки для создания теле и радио сюжета ограничено. И надо всё прочесть в общем хорошем темпе. А еще иногда над душой стоит главред и ты начинаешь заикаться в интересных местах, но в первое время.

Версия 2. Если новости идут в прямом эфире, здесь веселее. Был у меня случай (их вообще-то было много) - читаю (а заранее текст только просмотрела, не читала подробно еще раз) и тут "глава делегации Богомолов" или что-то в этом духе. Это вам видно, что Богомолов - фамилия. А звучит то как?))) И здесь ты искренне стараешься не ржать, потому что уволят. И, конечно, потом можешь читать кое-как, пока дыхание восстановиться.

Версия 3. За оговорки в прямом эфире увольняют рано или поздно. Однако первые смены начинаются где в 7, где в 8 утра. И по субботам тоже. И поэтому если ты совсем не спал или спал мало артикуляционный аппарат работает неохотно. Ему знаете ли пофиг на "надо".

Версия 4. Мало кадров и люди просто стараясь придать своей речи правильность ставят акценты, там где не надо.

Я думаю, это связано с тем, что ведущие озвучивают новости, читая текст, который у них перед глазами. Если вы сами читали когда-либо вслух, то можете помнить, насколько наша речь подчас неестественна и как часто мы ставим акценты совсем не туда.

Но мы видим ведущих, будто они произносят новости из своей головы. А потому то, что при чтении вслух мы бы воспринимали как нечто неизбежное, тут воспринимается как странность или ошибки.

Максим Каракуловотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
Ответить