Как из еврейского имени "Йешуа" получился русский "Иисус"?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
6
1 ответ
Поделиться

Иисус это русское воспроизведение Ἰησοῦς -- греческой формы еврейского имени Йешуа.

В греческом нет "ш", поэтому появилось "с".

А на конце "с" появилось, как я понимаю, потому, что окончание -οῦς указывает на мужской род (goo.gl), иначе получилось бы имя женского рода.

Смотрите греческие имена (kurufin.ru) :

мужские

  • Γεώργιος (Георгиос)

  • Δημήτριος (Димитриос)

  • Κωνσταντίνος (Константинос, Констандинос)

  • Ιωάννης (Иоаннис)

  • Νικόλαος (Николаос)

  • Παναγιώτης (Панагиотис, Панайотис)

  • Βασίλειος (Василиос)

  • Αθανάσιος (Атанасиос)

  • Ευάγγελος (Эвангелос)

женские

  • Μαρία (Мария)

  • Ελένη (Элени)

  • Αικατερίνη (Экатерини)

  • Βασιλική (Василики)

  • Γεωργία (Георгия)

  • Σοφία (София)

  • Αναστασία (Анастасия)

  • Ευαγγελία (Эвангелия)

  • Ιωάννα (Иоанна)

  • Δήμητρα (Димитра)

42
-1

Это просто звательный падеж

0
Ответить

Это окончание не звательного падежа, а именительного.

0
Ответить

В иврите буква, похожая на нашу "ш" имеет звук "с" и "ш" в зависимости от огласовок. С звуком "и" и "й" похожая история.

0
Ответить

То, что в иврите буква шин бывает и син, значения не имеет: в любом случае в греческом звук "ш" передаётся как "с". При чём здесь "и" или "й" непонятно. Второе "и" в русском имени Иисус появилось из-за того, что вторая буква - "эта" (η) в имени Ιησους , прозносившаяся в древности как "э", ко времени передачи этого имени в кириллице стала произноситься как "и", и из Иесус получился Иисус. В западное христианство имя это пришло через латынь, в которой греческая  η традиционно передавалась как латинское "е", а "с" между гласными озвончалось. Отсюда западное Йезус.

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью