Откуда повелось, что тот мужчина, которому неверною была жена, обязан впредь на голове носить рога?

6395
1
0
29 октября
03:57
Фотография: painter from Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary
октябрь
2015

Единого мнения на этот счёт нет. Существует множество вариантов происхождения данного фразеологизма.

В.И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» указывал на заимствование этого выражения. Он писал, что рога, в значении супружеской измены, «взяты с запада, а у нас рога всегда означали (как и в церк. языке) моготу или гордыню, киченье, упорство».

В словаре Мелерович А.М., Мокиенко В.М. «Фразеологизмы в русской речи» изложены несколько вариантов происхождения выражения. Приведу отрывок: «Наставить (наставлять) рога – (разговорное) оскорблять, задевать честь, достоинство кого – нибудь, соблазнив его жену, возлюбленную, склонив её к измене. Выражение это известно во многих европейских языках. Происхождение оборота спорно. По одной версии, оно возникло из военного ритуала германцев: провожая мужей на войну, их жены надевали им на головы шлем с рогами. По другой – связано с императорским указом 1472 г. в Германии, запрещавшим пребывание в армии с женой: преступившие этот запрет мужья должны были носить рога. Третья версия связывает оборот со временем византийского императора Комнина Андроника (1183 – 1185), который разрешил мужьям тех женщин, с которыми он имел любовную связь, охотиться в его зверинце. На воротах мужей, имевших такое право, выставлялись оленьи рога. О таком человеке и говорили, что у него "рога на лбу"».

Также существует версия, что словом «рогоносец» называли в средневековой Франции самую ленивую собаку, которая на охоте бежала медленнее всех. Её наказывали тем, что она должна была тащить всю дорогу домой охотничий рожок. Потом это слово прочно закрепилось за мужьями, которые плохо исполняли свои супружеские обязанности, и со временем стало равносильно слову «измена».

Вячеслав БабайцевОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
30
0
декабрь
2016

Единого мнения на этот счёт нет. Существует множество вариантов происхождения данного фразеологизма.

В.И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» указывал на заимствование этого выражения. Он писал, что рога, в значении супружеской измены, «взяты с запада, а у нас рога всегда означали (как и в церк. языке) моготу или гордыню, киченье, упорство».

В словаре Мелерович А.М., Мокиенко В.М. «Фразеологизмы в русской речи» изложены несколько вариантов происхождения выражения. Приведу отрывок: «Наставить (наставлять) рога – (разговорное) оскорблять, задевать честь, достоинство кого – нибудь, соблазнив его жену, возлюбленную, склонив её к измене. Выражение это известно во многих европейских языках. Происхождение оборота спорно. По одной версии, оно возникло из военного ритуала германцев: провожая мужей на войну, их жены надевали им на головы шлем с рогами. По другой – связано с императорским указом 1472 г. в Германии, запрещавшим пребывание в армии с женой: преступившие этот запрет мужья должны были носить рога. Третья версия связывает оборот со временем византийского императора Комнина Андроника (1183 – 1185), который разрешил мужьям тех женщин, с которыми он имел любовную связь, охотиться в его зверинце. На воротах мужей, имевших такое право, выставлялись оленьи рога. О таком человеке и говорили, что у него "рога на лбу"».

Также существует версия, что словом «рогоносец» называли в средневековой Франции самую ленивую собаку, которая на охоте бежала медленнее всех. Её наказывали тем, что она должна была тащить всю дорогу домой охотничий рожок. Потом это слово прочно закрепилось за мужьями, которые плохо исполняли свои супружеские обязанности, и со временем стало равносильно слову «измена».

Вячеслав БабайцевОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
7
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта