На данный момент лучше быть переводчиком корейского или японского?

247
1
1
26 октября
19:46
ноябрь
2015

Сам по себе знаю - японского. Хотя переводчиков на обоих языках достаточно, для переводчиков с японского языка открыто хорошее направление - перевод аниме или манги (даже комиксов для взрослых).

Работа по переводу аниме проходит следующим образом. Вы находите начинающего кастера, договариваетесь и начинаете переводить онгоинги. Очень важно успеть первым занять удобное место. Например, вы можете быть независимыми и получать очень мало или стать переводчиком в паре с кастером для определенного сайта, например AniStar. Этот сайт выбирают многие по одной причине - самый быстрый перевод, потому их переводы всегда очень востребованы. В начала видео вставляется оплаченная реклама или реклама с покупками на сайте (например VseMayki или SkinOn).

Выбор за Вами конечно.

1
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта