Нино Кипиани
октябрь 2015.
516

Имеет ли право человек, прочитавший только перевод книги, считать, что ознакомился с ней и называть любимой?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
1 ответ
Поделиться

Среднестатистический человек редко знает больше одного иностранного языка. Если бы он не мог считать, что, прочитав переводную книгу, ознакомился с ней, или вообще бы воздерживался от чтения переводов из соображений неаутентичности, подавляющее большинство известных книг на Земле были бы не прочитаны и не стали бы всемирно известными. Разумеется, читатель не получает от перевода того же впечатления, что и от оригинала. Перевод — лишь приближение к нему. Но, положа руку на сердце: так ли уж внимательно мы читаем и оригинал?

Лев Оборинотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
12
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью