скажу что примой перевод от русского в английский тоже звучит довольно не интересным, прямым и буквальным. Все в переводе. Многие фразы , жаргоны, сленги, метафоры и анекдоты не можно перевести без знание истории и культурного контекста этой географической местности.
ни тот и не другой.